# Italian translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha6)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "enabled"
msgstr "attivato"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
msgid "more"
msgstr "altro"
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Views"
msgstr "Viste"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
msgid "Authored by"
msgstr "Creato da"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
msgid "Add group"
msgstr "Aggiungi gruppo"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Elementi HTML consentiti"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedente"
msgid "next ›"
msgstr "seguente ›"
msgid "Node title"
msgstr "Titolo nodo"
msgid "Contact information"
msgstr "Informazioni di contatto"
msgid "My bookmarks"
msgstr "I miei segnalibri"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
msgid "flag"
msgstr "flag"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie con la tastiera"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Node reference"
msgstr "Riferimento nodo"
msgid "« first"
msgstr "« prima"
msgid "last »"
msgstr "ultima »"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salva e continua"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "View changes"
msgstr "Visualizza modifiche"
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Amministrare le scorciatoie"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Aggiungi scorciatoia"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Modifica scorciatoia"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Elimina scorciatoia"
msgid "Private file system path"
msgstr "Percorso per i file privati"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Tutti i progetti sono aggiornati."
msgid "Image style"
msgstr "Stile immagine"
msgid "Old"
msgstr "Vecchio"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
