# Belarusian translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha6)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "enabled"
msgstr "уключана"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
msgid "Groups"
msgstr "Групы"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "Country"
msgstr "Краіна"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Content type"
msgstr "Тып змесціва"
msgid "Continue"
msgstr "Працягнуць"
msgid "Node"
msgstr "Вузел"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Fields"
msgstr "Палі"
msgid "Authored by"
msgstr "Аўтар:"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Operation"
msgstr "Аперацыя"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Дазволеныя HTML тэгі"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ папярэдняя"
msgid "next ›"
msgstr "наступная ›"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Хуткія спасылкі"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "« first"
msgstr "« першая"
msgid "last »"
msgstr "апошняя »"
msgid "Machine name"
msgstr "Машынная назва"
msgid "Ajax Checkbox filter"
msgstr "Фільтр Пераключальніка Ajax"
msgid "Save and continue"
msgstr "Захаваць і працягнуць інсталяцыю"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Адміністраванне цэтлікаў"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Дадаць хуткую спасылку"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Рэдагаваць хуткую спасылку"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Выдаліць хуткую спасылку"
msgid "Private file system path"
msgstr "Прыватны сістэмны файлавы шлях"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr ""
"Усе вашы праекты знаходзяцца ў "
"актуальным стане"
msgid "Image style"
msgstr "Стыль выявы"
