# Russian translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha5)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 01:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Views"
msgstr "Представление"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
msgid "Street:"
msgstr "Улица:"
msgid "City:"
msgstr "Город:"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Допустимые HTML-теги"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "Node title"
msgstr "Заголовок материала"
msgid "Contact information"
msgstr "Контактная информация"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Мои закладки"
msgid "New"
msgstr "Новое"
msgid "flag"
msgstr "отметить"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлыки"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Node reference"
msgstr "Связь с материалом"
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Timetracking"
msgstr "Учет времени"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgid "Digest line"
msgstr "Строка подборки"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "View changes"
msgstr "Просмотр изменений"
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Управление ярлыками"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Добавить ярлык"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Редактировать ярлык"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Удалить ярлык"
msgid "Private file system path"
msgstr "Путь к личным файлам"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль изображения"
msgid "Default VAT rate"
msgstr "Значение НДС по умолчанию"
msgid "Old"
msgstr "Старый"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Мои Закладки"
msgid "Powered by"
msgstr "Сделано на"
msgid ""
"The selected text format will not allow it to display images. The text "
"format will need to be changed for this image to display properly when "
"saved."
msgstr ""
"Выбранный формат ввода не позволит "
"отобразить изображения и нуждается в "
"редактировании."
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "open a URL"
msgstr "открыть ссылку"
msgid "execute a JavaScript snippet"
msgstr "Выполнить JavaScript snippet"
