# Portuguese, Portugal translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha5)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "enabled"
msgstr "ativo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Authored by"
msgstr "Criado por"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Add group"
msgstr "Adicionar grupo"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Etiquetas de HTML permitidas"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "Node title"
msgstr "Título do nó"
msgid "Contact information"
msgstr "Informação de contacto"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Meus marcadores"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "flag"
msgstr "marcador"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Os atalhos de teclado"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Node reference"
msgstr "Referência do nó"
msgid "« first"
msgstr "« primeira"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar e continuar"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgid "Digest line"
msgstr "Linha de compilação"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Adminstrar atalhos"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Adicionar atalho"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Editar atalho"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Eliminar atalho"
msgid "Private file system path"
msgstr "Caminho do sistema de ficheiros privado"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo da imagem"
msgid "Old"
msgstr "Antigo"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Powered by"
msgstr "Desenvolvido por"
