# Polish translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha5)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "more"
msgstr "więcej"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Views"
msgstr "Widoki"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Content type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Add group"
msgstr "Dodaj grupę"
msgid "Operation"
msgstr "Czynność"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
msgid "Street:"
msgstr "Ulica:"
msgid "City:"
msgstr "Miasto:"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Save this search"
msgstr "Zapisz to wyszukanie"
msgid "Saved searches"
msgstr "Zapisane wyszukiwania"
msgid "No saved searches found for this view."
msgstr "Brak zapisanych wyszukiwań dla tego widoku."
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Dozwolone znaczniki HTML"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ poprzednia"
msgid "next ›"
msgstr "następna ›"
msgid "Node title"
msgstr "Tytuł zawartości"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Moje zakładki"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
msgid "flag"
msgstr "flaga"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skróty"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Node reference"
msgstr "Powiązanie z węzłem"
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
msgid "« first"
msgstr "« pierwsza"
msgid "last »"
msgstr "ostatnia »"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Save and continue"
msgstr "Zachowaj i kontynuuj"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgid "Digest line"
msgstr "Linia streszczenia"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "not enabled"
msgstr "nie włączony"
msgid "View changes"
msgstr "Zobacz zmiany"
msgid "Unsubscribe from !search"
msgstr "Anuluj subskrypcję od !search"
msgid "Subscribe to !search"
msgstr "Subskrybuj !search"
msgid "Subscribe to incoming new items to the given views."
msgstr ""
"Powiadamiaj o pojawieniu się nowych elementów w wymienionych "
"widokach."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Administracja skrótami"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Dodaj skrót"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Edycja skrótu"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Usuń skrót"
msgid "Private file system path"
msgstr "Prywatna ścieżka systemowa plików"
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrazka"
msgid "Default VAT rate"
msgstr "Domyślna stawka VAT"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Powered by"
msgstr "Zbudowano na"
