# Dutch translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Views"
msgstr "Overzichten"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Content type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschreven door"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Operation"
msgstr "Bewerking"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
msgid "Street:"
msgstr "Straat:"
msgid "City:"
msgstr "Plaats:"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Saved searches"
msgstr "Bewaarde zoekopdrachten"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Toegestane HTML-elementen"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorige"
msgid "next ›"
msgstr "volgende ›"
msgid "Node title"
msgstr "Node-titel"
msgid "Contact information"
msgstr "Contactinformatie"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Mijn bladwijzers"
msgid "New"
msgstr "Nieuwe"
msgid "flag"
msgstr "vlag"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Node reference"
msgstr "Nodereferentie"
msgid "« first"
msgstr "« eerste"
msgid "last »"
msgstr "laatste »"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "original image"
msgstr "originele afbeelding"
msgid "Heartbeat"
msgstr "Hartslag"
msgid "Save and continue"
msgstr "Opslaan en doorgaan"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "View changes"
msgstr "Wijzigingen bekijken"
msgid "Private file system path"
msgstr "Pad van het afgeschermde bestandssysteem"
msgid "Image style"
msgstr "Afbeeldingsstijl"
msgid "Old"
msgstr "Oud"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "ERPAL UI"
msgstr "ERPAL UI"
msgid "My Company"
msgstr "Mijn bedrijf"
msgid "Erpal installation completed"
msgstr "Erpal installatie voltooid"
msgid "Created relation types"
msgstr "Aangemaakte relatietypes"
msgid "Configured ERPAL"
msgstr "ERPAL ingesteld"
msgid "Configured ERPAL-Projects"
msgstr "Ingestelde ERPAL-projecten"
msgid "Configured ERPAL-Calendar"
msgstr "Ingestelde ERPAL-Calendar"
msgid "Configured ERPAL-Invoice"
msgstr "Ingestelde ERPAL-Invoice"
msgid "Install ERPAL"
msgstr "ERPAL installeren"
msgid "Filesystem settings"
msgstr "Bestandssysteeminstellingen"
msgid "Preparing site"
msgstr "Website wordt voorbereid"
msgid "Performing last installation tasks"
msgstr "Laatste installatietaken aan het uitvoeren"
msgid "Company name:"
msgstr "Bedrijfsnaam:"
msgid "Main Address"
msgstr "Hoofdadres"
msgid "ZIP-Code:"
msgstr "Postcode:"
msgid "Phone number:"
msgstr "Telefoonnummer:"
msgid "Editable by comments"
msgstr "Bewerkbaar door reacties"
msgid "Comment Node Edit"
msgstr "Reactienode bewerken"
msgid "Edit nodes via Comments"
msgstr "Nodes bewerken via reacties"
