# Romanian translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Views"
msgstr "Vizualizări"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Content type"
msgstr "Tip conținut"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ați venit"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
msgid "Operation"
msgstr "Operație"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
msgid "Street:"
msgstr "Stradă"
msgid "City:"
msgstr "Oraș"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Taguri HTML permise"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "următor ›"
msgid "Node title"
msgstr "Titlu nod"
msgid "Contact information"
msgstr "Informații contact"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Marcajele mele"
msgid "New"
msgstr "Nou"
msgid "flag"
msgstr "marcaj"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "« first"
msgstr "« primul"
msgid "last »"
msgstr "ultimul »"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salvează și continuă"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "not enabled"
msgstr "neactivat"
msgid "View changes"
msgstr "Vizualizare schimbări"
msgid "Private file system path"
msgstr "Cale pentru sistemul de stocare privat"
msgid "Image style"
msgstr "Stil imagine"
msgid "Old"
msgstr "Vechi"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "My Company"
msgstr "Compania mea"
msgid "Created relation types"
msgstr "Creează tipuri de relații"
msgid "Configured ERPAL"
msgstr "ERPAL configurat"
msgid "Configured ERPAL-Calendar"
msgstr "Configurează ERPAL- Calendar"
msgid "Install ERPAL"
msgstr "Instalează ERPAL"
msgid "Filesystem settings"
msgstr "Setările sistemului de fișiere"
msgid "Preparing site"
msgstr "Se pregatește site-ul"
msgid "Company name:"
msgstr "Numele companiei"
msgid "Main Address"
msgstr "Adresă principală"
msgid "ZIP-Code:"
msgstr "Cod poștal"
msgid "Phone number:"
msgstr "Telefon"
msgid "Editable by comments"
msgstr "Editabil după comentarii"
msgid "No bookmarks available"
msgstr "Nu sunt marcaje disponibile"
msgid "No messages created yet"
msgstr "Niciun mesaj creat încă"
msgid "My heartbeat"
msgstr "Activitatea mea recentă"
