# Ukrainian translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-08 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "Welcome"
msgstr "Вітання"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Street:"
msgstr "Вулиця:"
msgid "City:"
msgstr "Місто:"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Дозволені HTML-теґи"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "Node title"
msgstr "Заголовок матеріалу"
msgid "Contact information"
msgstr "Контактна інформація"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Мої закладки"
msgid "New"
msgstr "Нові"
msgid "flag"
msgstr "прапор"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Timetracking"
msgstr "Облік часу"
msgid "Saved Searches"
msgstr "Збережені пошуки"
msgid "Save and continue"
msgstr "Зберегти та продовжити"
msgid "Email:"
msgstr "Електронна пошта:"
msgid "Digest line"
msgstr "Рядок добірки"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "not enabled"
msgstr "недоступно"
msgid "View changes"
msgstr "Перегляд змін"
msgid "Private file system path"
msgstr "Шлях до приватних файлів"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль зображення"
msgid "Old"
msgstr "Старий"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Мої закладки"
msgid ""
"The selected text format will not allow it to display images. The text "
"format will need to be changed for this image to display properly when "
"saved."
msgstr ""
"Обраний текстовий формат не дозволяє "
"відображати зображення. Текстовий "
"формат має бути змінений таким чином, "
"аби це зображення після збереження "
"відображувалось належним чином."
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will be "
"used for an auto-generated comment about your edit, and will help "
"others understand your motivations."
msgstr ""
"Надайте пояснення виконуваних вами "
"змін. Вони будуть використані для "
"автоматичного генерування коментаря "
"про ваше редагування і допоможе іншим "
"авторам зрозуміти ваші мотиви."
