# Portuguese, Brazil translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "enabled"
msgstr "ativado"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Welcome"
msgstr "Bem vindo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
msgid "Street:"
msgstr "Rua:"
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Save this search"
msgstr "Salvar esta pesquisa"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Tags HTML permitidas"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "próximo ›"
msgid "Node title"
msgstr "Título do node"
msgid "Contact information"
msgstr "Informações de contato"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Meus favoritos"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "« first"
msgstr "« primeiro"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Timetracking"
msgstr "Controle de Tempo"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salvar e continuar"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgid "Digest line"
msgstr "Linha resumo"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "View changes"
msgstr "Ver alterações"
msgid "Private file system path"
msgstr "Caminho do diretório de arquivos privados"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo da imagem"
msgid "Old"
msgstr "Antigo"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Meus favoritos"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "ERPAL UI"
msgstr "ERPAL UI"
msgid "Erpal installation completed"
msgstr "Instalação do Erpal está completa"
msgid "Created user-roles and preconfigured permissions"
msgstr ""
"Papéis de usuário foram criados e permissões foram "
"pré-configuradas"
msgid "Created relation types"
msgstr "Tipos de relacionamentos foram criados"
msgid "Configured ERPAL"
msgstr "ERPAL foi configurado"
msgid "Configured ERPAL-Projects"
msgstr "ERPAL-Projects foi configurado"
msgid "Configured ERPAL-Calendar"
msgstr "ERPAL-Calendar foi configurado"
msgid "Configured ERPAL-Invoice"
msgstr "ERPAL-Invoice foi configurado"
msgid "Install ERPAL"
msgstr "Instalar ERPAL"
msgid "Filesystem settings"
msgstr "Configurações de sistema de arquivos"
msgid "Preparing site"
msgstr "Preparando o site"
msgid "Performing last installation tasks"
msgstr "Realizando as últimas tarefas da instalação"
msgid "Company name:"
msgstr "Nome da empresa:"
msgid "Main Address"
msgstr "Endereço principal"
msgid "ZIP-Code:"
msgstr "CEP:"
msgid "Phone number:"
msgstr "Número de telefone:"
msgid "erpal_bookmark_helper"
msgstr "erpal_bookmark_helper"
