# Occitan translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "more"
msgstr "mai"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenguda"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrich per"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "Street:"
msgstr "Carrièra :"
msgid "City:"
msgstr "Vila :"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Balisas HTML autorizadas"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedent"
msgid "next ›"
msgstr "seguent ›"
msgid "Node title"
msgstr "Títol del nosèl"
msgid "New"
msgstr "Novèl"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "« first"
msgstr "« primièr"
msgid "last »"
msgstr "darrièr »"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salvar e contunhar"
msgid "Email:"
msgstr "Corrièr electronic :"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Private file system path"
msgstr "Camin del sistèma de fichièrs privat"
msgid "Image style"
msgstr "Estil d'imatge"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
