# Rumantsch Grischun translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2020 by the Rumantsch Grischun translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-19 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rumantsch Grischun\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "pagina iniziala"
msgid "Title"
msgstr "vaglia"
msgid "Body"
msgstr "corp dal text"
msgid "Next"
msgstr "dalunsch"
msgid "Status"
msgstr "situaziun giuridica"
msgid "Delete"
msgstr "rumir"
msgid "Submit"
msgstr "rangaziun"
msgid "Content"
msgstr "substanza"
msgid "Value"
msgstr "valur"
msgid "Username"
msgstr "num da l'utilisader, num d'utilisader"
msgid "Groups"
msgstr "categorias"
msgid "Type"
msgstr "gener"
msgid "List"
msgstr "register"
msgid "Subject"
msgstr "areguard"
msgid "Cancel"
msgstr "smetter"
msgid "Description"
msgstr "definiziun"
msgid "Administration"
msgstr "administraziun"
msgid "More"
msgstr "plinavant"
msgid "Tags"
msgstr "durant il di"
msgid "Yes"
msgstr "gea"
msgid "Home page"
msgstr "pagina iniziala"
msgid "Version"
msgstr "versiun"
msgid "view"
msgstr "idea"
msgid "Date"
msgstr "data"
msgid "Size"
msgstr "capacitad"
msgid "Search"
msgstr "retschertga"
msgid "Reset"
msgstr "discreditar"
msgid "Number"
msgstr "cifra"
msgid "Country"
msgstr "pajais federativ"
msgid "Weight"
msgstr "valur"
msgid "Image"
msgstr "idea"
msgid "Center"
msgstr "centrar"
msgid "none"
msgstr "gnanc(a)s"
msgid "Category"
msgstr "categoria"
msgid "Name"
msgstr "renum"
msgid "edit"
msgstr "persvader"
msgid "Go to previous page"
msgstr "anteriurs aspect"
msgid "Go to parent page"
msgstr "principals aspect"
msgid "Go to next page"
msgstr "che vegns aspect"
msgid "Book"
msgstr "scenari"
msgid "Label"
msgstr "legenda"
msgid "Save"
msgstr "arcunar"
msgid "Help"
msgstr "sustegn(iment)"
msgid "Summary"
msgstr "resumaziun"
msgid "Thursday"
msgstr "gievgia"
msgid "Friday"
msgstr "di liber"
msgid "Time"
msgstr "ura"
msgid "History"
msgstr "cronologia"
msgid "Filename"
msgstr "num da"
msgid "Updated"
msgstr "actualisar"
msgid "Layout"
msgstr "impaginaziun"
msgid "Advanced search"
msgstr "retschertga extendida"
msgid "Mail"
msgstr "postel"
msgid "User"
msgstr "applitgader"
msgid "Email"
msgstr "postel"
msgid "User ID"
msgstr "ID da l'utilisader"
msgid "Created"
msgstr "endrizzar"
msgid "Separator"
msgstr "segn da separaziun"
msgid "All"
msgstr "tuts"
msgid "Year"
msgstr "annada"
msgid "Host"
msgstr "host"
msgid "Header"
msgstr "lingia dal chau-pagina"
msgid "Footer"
msgstr "pe-pagina"
msgid "To"
msgstr "sin"
msgid "From"
msgstr "davart da"
msgid "Custom"
msgstr "definì da l'utilisader"
msgid "Filter"
msgstr "filter"
msgid "Revisions"
msgstr "controllas"
msgid "Count"
msgstr "quantitad"
msgid "Last update"
msgstr "a la fin dals quintss actualisaziun"
msgid "Advanced"
msgstr "avanzà"
msgid "Month"
msgstr "mais"
msgid "State"
msgstr "situaziun giuridica"
msgid "Day"
msgstr "di"
msgid "Add new comment"
msgstr "da novs commentari metter"
msgid "Anonymous"
msgstr "osp"
msgid "Add group"
msgstr "categoria metter"
msgid "Duration"
msgstr "durada"
msgid "Sort by"
msgstr "sortir segund"
msgid "Port"
msgstr "port"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "permess"
msgid "Source"
msgstr "producent"
msgid "Activity"
msgstr "activitad"
msgid "Alignment"
msgstr "curs"
msgid "author"
msgstr "autura"
msgid "Log out"
msgstr "sortir"
msgid "Left"
msgstr "sanester"
msgid "Right"
msgstr "a dretga"
msgid "Create new account"
msgstr "conto d'utilisader endrizzar"
msgid "Document"
msgstr "mussament"
msgid "Unpublished"
msgstr "na edir"
msgid "Shortcuts"
msgstr "conjuncziuns"
msgid "Apply"
msgstr "impunder"
msgid "Select"
msgstr "selecziunar"
msgid "Bold"
msgstr "grass"
msgid "Tasks"
msgstr "uffizis"
msgid "Offset"
msgstr "element da culissa movibel"
msgid "Print"
msgstr "squitschar"
msgid "Skip to main content"
msgstr "immediat  substanza"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "il qual, la quala sigl"
msgid "Text to display"
msgstr "text"
msgid "Error message"
msgstr "communicaziun da sbagls"
msgid "User account"
msgstr "conto d'utilisader"
msgid "Relations"
msgstr "relaziuns"
msgid "Warning message"
msgstr "messadi d'avis"
msgid "No link"
msgstr "gnanc(a)s colliaziun"
msgid "Edit Link"
msgstr "renviament persvader"
msgid "Save and continue"
msgstr "arcunar ed transportar davent"
msgid "Upper case"
msgstr "utilisar maiusclas"
msgid "Lower case"
msgstr "scripziun cun minusclas"
msgid "Items per page"
msgstr "elements per aspect"
msgid "- All -"
msgstr "tuts"
msgid "Date and time"
msgstr "data ed ura"
msgid "Styles"
msgstr "stils"
msgid "Page bottom"
msgstr "pe-pagina"
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "conjuncziuns diriger"
msgid "Add shortcut"
msgstr "conjuncziuns metter"
msgid "Public files"
msgstr "datotecas"
msgid "Site logo"
msgstr "il qual, la quala pagina-web"
msgid "Asc"
msgstr "auzond"
msgid "files"
msgstr "datotecas"
msgid "Master"
msgstr "da basa"
