# Bahasa Malaysia translation of ERPAL - ERP with Drupal (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2013 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL - ERP with Drupal (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "senarai"
msgid "Home"
msgstr "Laman depan"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Body"
msgstr "Kandungan"
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
msgid "delete"
msgstr "padam"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Submit"
msgstr "Serah"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan-kumpulan"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
msgid "List"
msgstr "Senarai"
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan-tindakan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "more"
msgstr "lagi"
msgid "Access control"
msgstr "Kawalan akses"
msgid "Administration"
msgstr "Pentadbiran"
msgid "Comments"
msgstr "Komen-komen"
msgid "More"
msgstr "Lagi"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Home page"
msgstr "Laman utama"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "Go"
msgstr "Pergi"
msgid "view"
msgstr "lihat"
msgid "File"
msgstr "Fail"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
msgid "Search"
msgstr "Carian"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "Number"
msgstr "Nombor"
msgid "Weight"
msgstr "Pemberat"
msgid "Link"
msgstr "Pautan"
msgid "Image"
msgstr "Imej"
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
msgid "Types"
msgstr "Jenis"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "none"
msgstr "tiada"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Beredar ke halaman sebelum ini"
msgid "up"
msgstr "atas"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ke laman induk"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Beredar ke halaman seterusnya"
msgid "Book"
msgstr "Buku"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
msgid "Sunday"
msgstr "Ahad"
msgid "Monday"
msgstr "Isnin"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
msgid "Thursday"
msgstr "Khamis"
msgid "Friday"
msgstr "Jumaat"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
msgid "Time"
msgstr "Masa"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Pandangan"
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
msgid "Filename"
msgstr "Nama fail"
msgid "Updated"
msgstr "Telah dikemaskinikan"
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Advanced search"
msgstr "Carian maju"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Mail"
msgstr "Mel"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
msgid "Files"
msgstr "Fail"
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
msgid "Contact"
msgstr "Hubungi"
msgid "Created"
msgstr "Diciptakan"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Host"
msgstr "Hos"
msgid "Header"
msgstr "Pengepala"
msgid "Footer"
msgstr "Pengaki"
msgid "To"
msgstr "Kepada"
msgid "From"
msgstr "Daripada"
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
msgid "Filter"
msgstr "Tapis"
msgid "Revisions"
msgstr "Semakan"
msgid "Fields"
msgstr "Medan-medan"
msgid "Count"
msgstr "Bilangan"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Last update"
msgstr "Pengemaskinian terakhir"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Telah dikemaskinikan:"
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
msgid "Details"
msgstr "Butiran"
msgid "Desc"
msgstr "Menurun"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
msgid "Day"
msgstr "Hari"
msgid "User login"
msgstr "Log masuk pengguna"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komen baharu"
msgid "Case"
msgstr "Kes"
msgid "Users"
msgstr "Pengguna-pengguna"
msgid "Anonymous"
msgstr "Tanpa nama"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Logout"
msgstr "Log keluar"
msgid "Sort by"
msgstr "Susun mengikuti"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran-lampiran"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Tag HTML yang dibenarkan"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sebelum"
msgid "next ›"
msgstr "berikut ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Mohon kata laluan baru"
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa-bahasa"
msgid "Log out"
msgstr "Log keluar"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
msgid "Create new account"
msgstr "Buka akaun baru"
msgid "Books"
msgstr "Buku"
msgid "Track"
msgstr "Jejak"
msgid "Unpublished"
msgstr "Belum diterbitkan"
msgid "You are here"
msgstr "Anda di sini"
msgid "Removed"
msgstr "Dipadamkan"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan-pintasan"
msgid "Apply"
msgstr "Pohon"
msgid "Tasks"
msgstr "Tugasan-tugasan"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Float"
msgstr "Apung"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "file system"
msgstr "sistem fail"
msgid "« first"
msgstr "« pertama"
msgid "last »"
msgstr "terakhir »"
msgid "Execute"
msgstr "Laksanakan"
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Print"
msgstr "Cetakkan"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Langkau ke kandungan utama"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Mengandungi sebarang perkataan"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Mengandungi frasa"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Tidak mengandungi perkataan-perkataan"
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj ralat"
msgid "User account"
msgstr "Akaun pengguna"
msgid "Relations"
msgstr "Hubungan"
msgid "Warning message"
msgstr "Mesej amaran"
msgid "No link"
msgstr "Tiada pautan"
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpan dan teruskan"
msgid "First sidebar"
msgstr "Bar sisi pertama"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Bar sisi kedua"
msgid "Email:"
msgstr "E-mel:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "Items per page"
msgstr "Item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
msgid "Date and time"
msgstr "Tarikh dan masa"
msgid "Page top"
msgstr "Halaman bahagian atas"
msgid "Page bottom"
msgstr "Halaman bahagian bawah"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Bar tepi pertama"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Dihantar oleh !username pada !datetime"
msgid "Default country"
msgstr "Negara lalai"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab aktif)"
msgid "Status message"
msgstr "Mesej status"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Menu <em>Pengguna</em> mengandungi pautan-pautan berkaitan dengan  "
"akaun pengguna serta pautan 'log keluar'."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Tadbirkan pintasan"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Tambah pintasan"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Sunting pintasan"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Padam pintasan"
msgid "Private file system path"
msgstr "Laluan sistem fail peribadi"
msgid "Public files"
msgstr "Fail-fail awam"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr "Direktori %directory tidak wujud dan tidak dapat diciptakan."
msgid "Image style"
msgstr "Stail imej"
msgid "Highlighted"
msgstr "Ditegaskan"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Bar tepi kedua"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "Menaik"
