# Croatian translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"
msgid "delete"
msgstr "ukloni"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Subject"
msgstr "Naziv"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "more"
msgstr "više"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola pristupa"
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "More"
msgstr "Više"
msgid "Default currency"
msgstr "Predefinirana valuta"
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Home page"
msgstr "Naslovnica"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
msgid "Go"
msgstr "Idi"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "My projects"
msgstr "Moji projekti"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Country"
msgstr "Država"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Center"
msgstr "Centar"
msgid "Types"
msgstr "Vrste"
msgid "Parent"
msgstr "Nadređen"
msgid "none"
msgstr "ništa"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"
msgid "up"
msgstr "gore"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Idi na nadređenu stranicu"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
msgid "Sunday"
msgstr "nedjelja"
msgid "Monday"
msgstr "ponedjeljak"
msgid "Tuesday"
msgstr "utorak"
msgid "Wednesday"
msgstr "srijeda"
msgid "Thursday"
msgstr "četvrtak"
msgid "Friday"
msgstr "petak"
msgid "Saturday"
msgstr "subota"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "History"
msgstr "Povijest"
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
msgid "Updated"
msgstr "Osvježeno"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Advanced search"
msgstr "Napredna pretraga"
msgid "Mail"
msgstr "E-pošta"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Separator"
msgstr "Razdjelnica"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Year"
msgstr "Godina"
msgid "Host"
msgstr "Poslužitelj"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
msgid "To"
msgstr "Za"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
msgid "Count"
msgstr "Broj"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
msgid "Last update"
msgstr "Posljednje osvježenje"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Osvježeno:"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
msgid "Load"
msgstr "Učitaj"
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "State"
msgstr "Država"
msgid "Desc"
msgstr "Silazno"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
msgid "Day"
msgstr "Dan"
msgid "Start"
msgstr "Početak"
msgid "User login"
msgstr "Prijava korisnika"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentar"
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
msgid "Add group"
msgstr "Dodaj grupu"
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "Updated date"
msgstr "Nadnevak osvježenja"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Attachments"
msgstr "Privitci"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Dopuštene HTML oznake"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ prethodna"
msgid "next ›"
msgstr "sljedeća ›"
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "Request new password"
msgstr "Zatraži novu lozinku"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
msgid "Features"
msgstr "Značajke"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
msgid "Period"
msgstr "Točka"
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
msgid "Right"
msgstr "Desni"
msgid "Create new account"
msgstr "Stvori novi račun"
msgid "Not available"
msgstr "Nije dostupno"
msgid "Books"
msgstr "Knjige"
msgid "Track"
msgstr "Prati"
msgid "You are here"
msgstr "Vi ste ovdje"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Kratice tipkovnice"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kratice"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaće"
msgid "Menus"
msgstr "Izbornici"
msgid "Float"
msgstr "Realni broj"
msgid "Permalink"
msgstr "Trajna veza"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Participants"
msgstr "Sudionici"
msgid "file system"
msgstr "sustav datoteka"
msgid "« first"
msgstr "« prva"
msgid "last »"
msgstr "posljednja »"
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
msgid "Attached files"
msgstr "Priložene datoteke"
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
msgid "Machine name"
msgstr "Stroju čitljiv naziv"
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skoči na glavni sadržaj"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Sadrži bilo koju od riječi"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Sadrži frazu"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Ne sadrži nijednu od riječi"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst koji će se prikazati"
msgid "Error message"
msgstr "Poruka greške"
msgid "Ticket"
msgstr "Karta"
msgid "Tickets"
msgstr "Karte"
msgid "User account"
msgstr "Korisnički račun"
msgid "No grouping"
msgstr "Nema grupiranja"
msgid "Relations"
msgstr "Odnosi"
msgid "Warning message"
msgstr "Poruka upozorenja"
msgid "No link"
msgstr "Nema poveznice."
msgid "Save and continue"
msgstr "Spremi i nastavi"
msgid "First sidebar"
msgstr "Prvi stupac"
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta:"
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni izbornik"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "Prikažuje polja s proizvoljnim predloškom."
msgid "Post date"
msgstr "Datum unosa"
msgid "Latin"
msgstr "Latinski"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
msgid "Styles"
msgstr "Stilovi"
msgid "Naked"
msgstr "Naked"
msgid "Page top"
msgstr "Vrh stranice"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dno stranice"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Prvi stupac"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "<span class=\"uname\">!username</span> !datetime"
msgid "User menu"
msgstr "Korisnički izbornik"
msgid "Default country"
msgstr "Zadana država"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktivna oznaka)"
msgid "Status message"
msgstr "Poruka statusa"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"<em>Korisnički</em> izbornik sadrži poveznice vezane za korisničke "
"račune, kao i poveznicu za odjavu."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Upravlja kraticama"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Dodaj kraticu"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Uredi kraticu"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Ukloni kraticu"
msgid "Private file system path"
msgstr "Putanja sustava privatnih datoteka"
msgid "Public files"
msgstr "Javne datoteke"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr "Direktorij %directory ne postoji."
msgid "Image style"
msgstr "Stil slike"
msgid "Highlighted"
msgstr "Istaknuto"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Drugi stupac"
msgid "Site logo"
msgstr "Logo web sjedišta"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "Uzlazno"
msgid "Master"
msgstr "Master"
