# Hindi translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 10:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "सूची"
msgid "Home"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "Next"
msgstr "अगला"
msgid "delete"
msgstr "मिटाएँ"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "Submit"
msgstr "जमा करें"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "Username"
msgstr "प्रयोक्ता का नाम"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "List"
msgstr "सूची"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Actions"
msgstr "क्रियाएँ"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
msgid "Description"
msgstr "उल्लेख"
msgid "more"
msgstr "और भी"
msgid "Access control"
msgstr "अभिगम नियंत्रण"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासन"
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणियाँ"
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
msgid "Priority"
msgstr "प्राथमिकता"
msgid "More"
msgstr "अधिक"
msgid "Default currency"
msgstr "डिफ़ॉल्ट मुद्रा"
msgid "Quantity"
msgstr "मात्रा"
msgid "Tags"
msgstr "उपनाम"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
msgid "Home page"
msgstr "मुख पृष्ठ"
msgid "Projects"
msgstr "परियोजनाओं"
msgid "Project"
msgstr "परियोजना"
msgid "Categories"
msgstr "वर्ग"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
msgid "Go"
msgstr "चले जाओ"
msgid "view"
msgstr "देखें"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Search"
msgstr "खोज"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"इस क्रिया को अकार्य नहीं "
"किया जा सकता है यानि फिर से "
"पहले की अवस्था मे जाना "
"सम्भव नहीं है।"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
msgid "Country"
msgstr "देश"
msgid "Weight"
msgstr "मान"
msgid "Link"
msgstr "कड़ी"
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
msgid "Center"
msgstr "मध्य"
msgid "Types"
msgstr "प्रकार"
msgid "Parent"
msgstr "मूल जनक"
msgid "none"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
msgid "Settings"
msgstr "स्थापनायें"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "edit"
msgstr "संपादन करें"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "पिछले पृष्ठ में जायें।"
msgid "up"
msgstr "ऊपर"
msgid "Go to parent page"
msgstr "मूल जनक पृष्ठ पर जायें"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "अगले पृष्ठ में जायें।"
msgid "Book"
msgstr "बुक"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षित करें"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
msgid "Sunday"
msgstr "रविवार"
msgid "Monday"
msgstr "सोमवार"
msgid "Tuesday"
msgstr "मंगलवार"
msgid "Wednesday"
msgstr "बुधवार"
msgid "Thursday"
msgstr "बृहस्पतिवार"
msgid "Friday"
msgstr "शुक्रवार"
msgid "Saturday"
msgstr "शनिवार"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "Views"
msgstr "द्रश्य"
msgid "View"
msgstr "देखें"
msgid "History"
msgstr "इतिहास"
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइल का नाम"
msgid "Updated"
msgstr "अद्यतित"
msgid "Layout"
msgstr "ख़ाका"
msgid "Keywords"
msgstr "संकेतशब्द"
msgid "Total"
msgstr "कुल"
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
msgid "Advanced search"
msgstr "महीन खोज"
msgid "Mail"
msgstr "मेल"
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
msgid "Files"
msgstr "दस्तावेज"
msgid "User ID"
msgstr "उपयोगकर्ता आईङी"
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क"
msgid "Created"
msgstr "निर्मित"
msgid "Node"
msgstr "नोड"
msgid "Separator"
msgstr "पृथक्कारक"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "days"
msgstr "दिन"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Submitted"
msgstr "प्रस्तुत"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
msgid "Host"
msgstr "होस्ट"
msgid "Header"
msgstr "ऊपरी भाग"
msgid "Footer"
msgstr "पादलेख"
msgid "To"
msgstr "को"
msgid "From"
msgstr "से"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Revisions"
msgstr "संशोधन"
msgid "Fields"
msgstr "क्षेत्र"
msgid "Count"
msgstr "गुणांक"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
msgid "Last update"
msgstr "आखरी बार सुधार"
msgid "URL:"
msgstr "यू आर एल:"
msgid "Updated:"
msgstr "सुधारा गया :"
msgid "Advanced"
msgstr "विकसित"
msgid "Month"
msgstr "माह"
msgid "Details"
msgstr "विस्तृत सूचना"
msgid "Customer"
msgstr "ग्राहक"
msgid "customer"
msgstr "ग्राहक"
msgid "Address"
msgstr "पता"
msgid "State"
msgstr "अवस्था"
msgid "Desc"
msgstr "अवरोही"
msgid "Invoice"
msgstr "बिल"
msgid "Invoices"
msgstr "बिल"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
msgid "Start"
msgstr "शुरू"
msgid "User login"
msgstr "सदस्य प्रवेश"
msgid "Add new comment"
msgstr "नई टिप्पणी जोड़ें"
msgid "Case"
msgstr "मामला"
msgid "Users"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Task"
msgstr "कार्य"
msgid "Add group"
msgstr "समूह जोड़ें"
msgid "Operation"
msgstr "काम"
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
msgid "Logout"
msgstr "लॉग आउट"
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध द्वारा"
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
msgid "Attachments"
msgstr "संलग्नी"
msgid "Facebook"
msgstr "फेसबुक"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "स्वीकृत एच.टी.एम.एल. टैग"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ पिछले"
msgid "next ›"
msgstr "अगला >"
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
msgid "Request new password"
msgstr "नया पासवर्ड मंगवाएँ"
msgid "Languages"
msgstr "भाषायें"
msgid "Activity"
msgstr "गतिविधि"
msgid "Alignment"
msgstr "संरेखण"
msgid "author"
msgstr "लेखक"
msgid "Sidebar"
msgstr "साइडबार"
msgid "Log out"
msgstr "लॉगआउट"
msgid "Left"
msgstr "बाएं"
msgid "Right"
msgstr "दाएं"
msgid "Create new account"
msgstr "नया खाता खोलें"
msgid "Not available"
msgstr "अनुपलब्ध"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Books"
msgstr "किताबें"
msgid "Track"
msgstr "पथ"
msgid "Changed"
msgstr "बदल गया"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज़"
msgid "Unpublished"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "You are here"
msgstr "आप यहाँ हैं"
msgid "Shortcuts"
msgstr "अल्प मार्ग"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Bold"
msgstr "बोल्ड"
msgid "Tasks"
msgstr "कार्य"
msgid "Menus"
msgstr "मेनू"
msgid "Float"
msgstr "फ्लोट"
msgid "Permalink"
msgstr "पर्मालिंक"
msgid ","
msgstr ","
msgid "file system"
msgstr "फ़ाइल सिस्टम"
msgid "<None>"
msgstr "<कोई नहीं>"
msgid "« first"
msgstr "« प्रथम"
msgid "last »"
msgstr "अन्तिम »"
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
msgid "Greek"
msgstr "ग्रीक"
msgid "Machine name"
msgstr "मशीन नाम"
msgid "Print"
msgstr "छापा"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "जिनमें यें शब्द शामिल हों"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "जिनमें ये अक्षर शामिल हों"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "जिनमे ये शब्द ना हो"
msgid "Error message"
msgstr "त्रुटि संदेश"
msgid "User account"
msgstr "सदस्य खाता"
msgid "Message subject"
msgstr "संदेश का विषय"
msgid "Warning message"
msgstr "चेतावनी संदेश"
msgid "No link"
msgstr "कोई लिंक नहीं"
msgid "Save and continue"
msgstr "संचित करके आगे बढिए"
msgid "Email:"
msgstr "ईमेल / ई -पता :"
msgid "SEO"
msgstr "खोज इंजन अनुकूलन"
msgid "Main menu"
msgstr "मुख्य मेनू"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Items per page"
msgstr "विषय प्रति पृष्ठ"
msgid "- All -"
msgstr "-सभी-"
msgid "Latin"
msgstr "लातिन"
msgid "Vietnamese"
msgstr "वेयतनामी"
msgid "Date and time"
msgstr "तिथि व समय"
msgid "Page top"
msgstr "पृष्ठ का शीर्ष"
msgid "Page bottom"
msgstr "पृष्ठ के नीचे"
msgid "Sidebar first"
msgstr "साइडबार पहला"
msgid "User menu"
msgstr "उपयोगकर्ता मेनू"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"%error_operation को @arguments तर्कों के साथ "
"संसाधित करते समय त्रुटि "
"हुई है।"
msgid "Default country"
msgstr "डिफ़ॉल्ट देश"
msgid "(active tab)"
msgstr "(सक्रिय टैब)"
msgid "Status message"
msgstr "स्थिति संदेश"
msgid "Public files"
msgstr "सार्वजनिक फ़ाइलें"
msgid "Image style"
msgstr "छवि शैली"
msgid "Khmer"
msgstr "खमेर"
msgid "Highlighted"
msgstr "चिन्हांकित किया गया"
msgid "Sidebar second"
msgstr "साइडबार दूसरा"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr ""
"संदर्भित इकाई के लिए लिंक "
"लेबल"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "संदर्भित इकाई के लिए लिंक"
msgid "Entity label"
msgstr "entity उपनाम"
