# Hebrew translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "רשימה"
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "more"
msgstr "עוד"
msgid "Access control"
msgstr "בקרת גישה"
msgid "Administration"
msgstr "ניהול"
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
msgid "More"
msgstr "עוד"
msgid "Quantity"
msgstr "כמות"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Home page"
msgstr "דף הבית"
msgid "Projects"
msgstr "פרוייקטים"
msgid "Project"
msgstr "פרוייקט"
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
msgid "Version"
msgstr "גירסה"
msgid "Go"
msgstr "קדימה"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Number"
msgstr "מספר"
msgid "Country"
msgstr "מדינה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
msgid "Types"
msgstr "סוגים"
msgid "Parent"
msgstr "אב"
msgid "none"
msgstr "ללא"
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "לעמוד הקודם"
msgid "up"
msgstr "למעלה"
msgid "Go to parent page"
msgstr "לעמוד האב"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "לעמוד הבא"
msgid "Book"
msgstr "ספר"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "Font"
msgstr "גופן"
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
msgid "Sunday"
msgstr "ראשון"
msgid "Monday"
msgstr "שני"
msgid "Tuesday"
msgstr "שלישי"
msgid "Wednesday"
msgstr "רביעי"
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"
msgid "Friday"
msgstr "שישי"
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
msgid "Time"
msgstr "זמן"
msgid "Views"
msgstr "היבטים"
msgid "remove"
msgstr "הסר"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"
msgid "Keywords"
msgstr "מילות מפתח"
msgid "Total"
msgstr "סך הכל"
msgid "Assigned"
msgstr "מוקצה"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Advanced search"
msgstr "חיפוש מתקדם"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Titles"
msgstr "כותרות"
msgid "Mail"
msgstr "מייל"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "days"
msgstr "ימים"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Submitted"
msgstr "נשלח"
msgid "Year"
msgstr "שנה"
msgid "Host"
msgstr "שם שרת"
msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך הבא"
msgid "To"
msgstr "אל"
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
msgid "From"
msgstr "מאת"
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Revisions"
msgstr "גרסאות"
msgid "Fields"
msgstr "שדות"
msgid "Count"
msgstr "כמות"
msgid "Normal"
msgstr "נורמלי"
msgid "Last update"
msgstr "עדכון אחרון"
msgid "URL:"
msgstr "כתוהת URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "עודכנו:"
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
msgid "Month"
msgstr "חודש"
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
msgid "Price"
msgstr "מחיר"
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "State"
msgstr "מצב"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "Invoice"
msgstr "חשבונית"
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"
msgid "Day"
msgstr "יום"
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
msgid "Note"
msgstr "הערות"
msgid "User login"
msgstr "כניסה"
msgid "Add new comment"
msgstr "הוספת תגובה חדשה"
msgid "Case"
msgstr "פנייה"
msgid "Users"
msgstr "חברי האתר"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "Clone"
msgstr "שכפול"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Task"
msgstr "משימה"
msgid "Add group"
msgstr "הוספת קבוצה"
msgid "Operation"
msgstr "פעולה"
msgid "Duration"
msgstr "משך"
msgid "Street"
msgstr "רחוב"
msgid "City"
msgstr "עיר"
msgid "Logout"
msgstr "יציאה"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Updated date"
msgstr "תאריך עידכון"
msgid "Port"
msgstr "פורט"
msgid "Attachments"
msgstr "קבצים מצורפים"
msgid "Facebook"
msgstr "פייסבוק"
msgid "Commands"
msgstr "פקודות"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "תגי HTML מותרים"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ לעמוד הקודם"
msgid "next ›"
msgstr "לעמוד הבא ›"
msgid "Source"
msgstr "מקור"
msgid "Request new password"
msgstr "חידוש סיסמה"
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
msgid "Features"
msgstr "פיצ'רים"
msgid "Activity"
msgstr "פעילות"
msgid "Middle"
msgstr "אמצע"
msgid "Alignment"
msgstr "יישור"
msgid "author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Unit"
msgstr "יחידה"
msgid "Sidebar"
msgstr "עמודת צד"
msgid "Log out"
msgstr "יציאה"
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
msgid "Right"
msgstr "ימין"
msgid "Create new account"
msgstr "הצטרפות"
msgid "White"
msgstr "לבן"
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Books"
msgstr "ספרים"
msgid "Track"
msgstr "מעקב"
msgid "Changed"
msgstr "השתנה"
msgid "My bookmarks"
msgstr "המועדפים שלי"
msgid "Document"
msgstr "מסמך"
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "You are here"
msgstr "הינך נמצא כאן"
msgid "Removed"
msgstr "הוסר"
msgid "Shortcuts"
msgstr "קיצורים"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Select"
msgstr "בחר"
msgid "Bold"
msgstr "מודגש"
msgid "Tasks"
msgstr "משימות"
msgid "Menus"
msgstr "תפריטים"
msgid "Float"
msgstr "צף"
msgid "Permalink"
msgstr "קישור קבוע"
msgid ","
msgstr ","
msgid "file system"
msgstr "מערכת קבצים"
msgid "<None>"
msgstr "<ללא>"
msgid "Available"
msgstr "זמין"
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
msgid "« first"
msgstr "« לעמוד הראשון"
msgid "last »"
msgstr "לעמוד האחרון »"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Execute"
msgstr "ביצוע"
msgid "Attached files"
msgstr "קבצים מצורפים"
msgid "Left above"
msgstr "שמאל מעל"
msgid "Left below"
msgstr "שמאל למטה"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Print"
msgstr "הדפסה"
msgid "Skip to main content"
msgstr "דילוג לתוכן העיקרי"
msgid "ZIP Code"
msgstr "מיקוד"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "מכיל אחת מהמילים"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "מכיל את הביטוי"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "לא מכיל אף אחת מהמילים"
msgid "Company name"
msgstr "שם החברה"
msgid "Twitter"
msgstr "טוויטר"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "טקסט לתצוגה"
msgid "Error message"
msgstr "הודעת שגיאה"
msgid "Activities"
msgstr "פעילויות"
msgid "Billable"
msgstr "מיועד לחיוב"
msgid "User account"
msgstr "חשבון משתמש"
msgid "Relations"
msgstr "יחסים"
msgid "Warning message"
msgstr "הודעת אזהרה"
msgid "No link"
msgstr "אין קישור"
msgid "Edit Link"
msgstr "עריכת קישור"
msgid "Save and continue"
msgstr "שמירה והמשך"
msgid "Date settings"
msgstr "הגדרות תאריך"
msgid "First sidebar"
msgstr "עמודת צד ראשונה"
msgid "Second sidebar"
msgstr "עמודה שנייה"
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Start time"
msgstr "זמן התחלה"
msgid "Delete Link"
msgstr "מחק קישור"
msgid "Secondary"
msgstr "משני"
msgid "Upper case"
msgstr "אותיות רישיות"
msgid "Lower case"
msgstr "אותיות קטנות"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "מציג את השדות עם תבנית אופציונלית"
msgid "Post date"
msgstr "תאריך פירסום"
msgid "Search Terms"
msgstr "מונחים לחיפוש"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Latin"
msgstr "לטינית"
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנמית"
msgid "Date and time"
msgstr "תאריך ושעה"
msgid "Styles"
msgstr "סגנונות"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "פרורי לחם"
msgid "Page top"
msgstr "ראש הדף"
msgid "Page bottom"
msgstr "תחתית הדף"
msgid "Sidebar first"
msgstr "עמודת צד ראשונה"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "נכתב ע\"י !username בתאריך !datetime"
msgid "revision user"
msgstr "המשתמש שכתב את הגירסה"
msgid "User menu"
msgstr "תפריט משתמש"
msgid "Operations links"
msgstr "קישורים תפעוליים"
msgid "Default country"
msgstr "מדינת ברירת המחדל"
msgid "(active tab)"
msgstr "(לשונית פעילה)"
msgid "Status message"
msgstr "הודעת סטטוס"
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "ניהול קיצורים"
msgid "Add shortcut"
msgstr "הוספת קיצור"
msgid "Private file system path"
msgstr "נתיב למערכת קבצים  פרטית"
msgid "Public files"
msgstr "קבצים ציבוריים"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr ""
"הספריה  %directory אינה קיימת ולא ניתן "
"ליצור אותה."
msgid "Image style"
msgstr "סגנון תמונה"
msgid "Highlighted"
msgstr "מובלט"
msgid "Sidebar second"
msgstr "עמודת צד שניה"
msgid "Site logo"
msgstr "לוגו"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "End time"
msgstr "זמן סיום:"
msgid "Valid from"
msgstr "בתוקף מ"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "One column"
msgstr "טור אחד"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "Google+"
msgstr "גוגל פלוס"
msgid "Entity Reference"
msgstr "רפרנס ליישות"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "קישור ליישות שמצויינת ברפרנס"
msgid "CRM activity"
msgstr "פעילות CRM"
