# Finnish translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "luettelo"
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Access control"
msgstr "Pääsynhallinta"
msgid "Administration"
msgstr "Ylläpito"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeys"
msgid "More"
msgstr "Lisää"
msgid "Default currency"
msgstr "Oletusvaluutta"
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
msgid "Tags"
msgstr "Tagit"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Home page"
msgstr "Kotisivu"
msgid "Projects"
msgstr "Projektit"
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "Go"
msgstr "Mene"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
msgid "Types"
msgstr "Tyypit"
msgid "Parent"
msgstr "Isäntä"
msgid "none"
msgstr "ei yhtään"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
msgid "up"
msgstr "ylös"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Mene yläsivulle"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
msgid "Book"
msgstr "Kirja"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
msgid "Time"
msgstr "Aika"
msgid "Views"
msgstr "Näkymät"
msgid "remove"
msgstr "poista"
msgid "Main"
msgstr "Pää"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "Filename"
msgstr "Tiedoston nimi"
msgid "Notes"
msgstr "Lisätietoa"
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "Assigned"
msgstr "Vastuuhenkilö"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Advanced search"
msgstr "Tarkempi haku"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Titles"
msgstr "Otsikot"
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjän ID"
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "hours"
msgstr "tunnit"
msgid "days"
msgstr "päivät"
msgid "Active"
msgstr "Voimassa"
msgid "Submitted"
msgstr "Lisätty"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Host"
msgstr "Isäntä"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
msgid "To"
msgstr "Osoitteeseen"
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteyshenkilöt"
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "Revisions"
msgstr "Versiot"
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
msgid "Count"
msgstr "Laskuri"
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
msgid "Last update"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Syötteen kokonainen osoite."
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
msgid "Load"
msgstr "Lataa"
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
msgid "State"
msgstr "Tila"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Invoice"
msgstr "Lasku"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
msgid "Start"
msgstr "Alkaa"
msgid "Note"
msgstr "Huomaa"
msgid "User login"
msgstr "Kirjautuminen"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lisää uusi kommentti"
msgid "Case"
msgstr "Asia"
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "Clone"
msgstr "Kloonaa"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Task"
msgstr "Tehtävä"
msgid "Add group"
msgstr "Lisää ryhmä"
msgid "Operation"
msgstr "Toimenpide"
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
msgid "Street"
msgstr "Katuosoite"
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Updated date"
msgstr "Päivitetty"
msgid "show"
msgstr "näytä"
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
msgid "Port"
msgstr "Portti"
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet"
msgid "Upload file"
msgstr "Palvelimelle ladattava tiedosto"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Sallitut HTML-tagit"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
msgid "Request new password"
msgstr "Pyydä uutta salasanaa"
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
msgid "Activity"
msgstr "Aktiivisuus"
msgid "Middle"
msgstr "Keskellä"
msgid "Period"
msgstr "Ajanjakso"
msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus"
msgid "author"
msgstr "kirjoittaja"
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
msgid "Create new account"
msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
msgid "Contact information"
msgstr "Yhteystiedot"
msgid "Not available"
msgstr "Ei tarjolla"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Books"
msgstr "Kirjat"
msgid "Track"
msgstr "Seuranta"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkkini"
msgid "Templates"
msgstr "Mallinteet"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentit"
msgid "flag"
msgstr "lippu"
msgid "Unpublished"
msgstr "Julkaisematon"
msgid "You are here"
msgstr "Olet täällä"
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Oikopolut"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu"
msgid "Lifetime"
msgstr "Elinaika"
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
msgid "CSS Selectors"
msgstr "CSS-valitsimet"
msgid "Menus"
msgstr "Valikot"
msgid "Float"
msgstr "Liukuluku"
msgid "Permalink"
msgstr "Ikilinkki"
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Participants"
msgstr "Vastaanottajat"
msgid "file system"
msgstr "tiedostojärjestelmä"
msgid "<None>"
msgstr "<Ei valintaa>"
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "Addresses"
msgstr "Osoitteet"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Execute"
msgstr "Suorita"
msgid "Attached files"
msgstr "Liitetyt tiedostot"
msgid "Left above"
msgstr "Vasemmalle ylös"
msgid "Right above"
msgstr "Oikealle ylös"
msgid "Left below"
msgstr "Vasemmalle alas"
msgid "Right below"
msgstr "Oikealle alas"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Greek"
msgstr "kreikka"
msgid "Machine name"
msgstr "Koneluettava nimi"
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hyppää pääsisältöön"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Postinumero"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Sisältää minkä tahansa sanoista"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Sisältää lauseen"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Ei sisällä sanoja"
msgid "Company name"
msgstr "Yrityksen nimi"
msgid "VAT number"
msgstr "ALV-tunnus"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "Näytettävä teksti"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontit"
msgid "Error message"
msgstr "Virheviesti"
msgid "Ticket"
msgstr "Tiketti"
msgid "VAT"
msgstr "ALV"
msgid "Tickets"
msgstr "Tiketit"
msgid "User account"
msgstr "Käyttäjätili"
msgid "Invoice number"
msgstr "Laskun numero"
msgid "VAT Number"
msgstr "ALV-tunnus"
msgid "Relations"
msgstr "Suhteet"
msgid "Message subject"
msgstr "Viestin otsikko"
msgid "Warning message"
msgstr "Varoitusviesti"
msgid "No link"
msgstr "Ei linkkiä"
msgid "Edit Link"
msgstr "Muokkaa linkkiä"
msgid "Save and continue"
msgstr "Tallenna ja jatka"
msgid "Date settings"
msgstr "Päivämääräasetukset"
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
msgid "First sidebar"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid "Email:"
msgstr "Sähköpostiosoite:"
msgid "Main menu"
msgstr "Päävalikko"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Prosessoitu @current (@total)."
msgid "Total price"
msgstr "Hinta yhteensä"
msgid "Secondary"
msgstr "Toissijainen"
msgid "Price settings"
msgstr "Hinta-asetukset"
msgid "Account number"
msgstr "Tilinumero"
msgid "Bank name"
msgstr "Pankki"
msgid "Upper case"
msgstr "Isot kirjaimet"
msgid "Lower case"
msgstr "Pienet kirjaimet"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "Näyttää kentät valinnallisella templatella."
msgid "Post date"
msgstr "Lähetetty"
msgid "Search Terms"
msgstr "Hakusanat"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Latin"
msgstr "latina"
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnam"
msgid "Date and time"
msgstr "Aika ja päiväys"
msgid "Chance"
msgstr "Mahdollisuus"
msgid "Styles"
msgstr "Tyylit"
msgid "Naked"
msgstr "Alasti"
msgid "View panes"
msgstr "Näkymäpaneelit"
msgid "Content pane"
msgstr "Sisältöpaneeli"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Murupolku"
msgid "Page top"
msgstr "Sivun yläreunaan"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sivun alareuna"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid "Max width"
msgstr "Enimmäisleveys"
msgid "Delivery date"
msgstr "Toimituspäivä"
msgid "Payment type"
msgstr "Maksutyyppi"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Lähettänyt !datetime käyttäjä !username"
msgid "revision user"
msgstr "version käyttäjä"
msgid "User menu"
msgstr "Käyttäjävalikko"
msgid "Operations links"
msgstr "Toimenpidelinkit"
msgid "Default country"
msgstr "Oletusmaa"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiivinen välilehti)"
msgid "Status message"
msgstr "Tilanneviesti"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"<em>Käyttäjävalikko</em> sisältää käyttäjätileihin liittyvät "
"valikkolinkit samoin kuin \"kirjaudu ulos\" linkin."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Ylläpidä oikopolkuja"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Lisää oikopolku"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Muokkaa oikopolkua"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Poista oikopolku"
msgid "Private file system path"
msgstr "Yksityinen tiedostojärjestelmän polku"
msgid "Public files"
msgstr "Julkiset tiedostot"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr "Hakemistoa %directory ei löytynyt ja sen luominen epäonnistui."
msgid "Image style"
msgstr "Kuvan tyyli"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmeeri"
msgid "Highlighted"
msgstr "Korostettu"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Toinen sivupalkki"
msgid "Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "Capitalize"
msgstr "Muunna isoiksi alkukirjaimiksi"
msgid "Site logo"
msgstr "Sivuston logo"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Toissijainen navigaatio"
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "File Usage"
msgstr "Tiedoston käyttö"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Hae sisältö sisältöversiosta."
msgid "Relation type"
msgstr "Relaatiotyyppi"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entiteettiviittaus"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Linkitä etiketti viitattuun entiteettiin"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Linkitä viitattuun entiteettiin"
msgid "Relation Author"
msgstr "Relaation tekijä"
msgid "Entity label"
msgstr "Entiteetin etiketti"
