# Basque translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2021 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "zerrenda"
msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Groups"
msgstr "Multzoak"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "more"
msgstr "gehiago"
msgid "Access control"
msgstr "Sarbide kontrola"
msgid "Administration"
msgstr "Kudeaketa"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
msgid "More"
msgstr "Gehiago"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Home page"
msgstr "Azala"
msgid "Project"
msgstr "Proiektua"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
msgid "Go"
msgstr "Joan"
msgid "view"
msgstr "ikusi"
msgid "File"
msgstr "Fitxategi"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
msgid "Country"
msgstr "Herria"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
msgid "Center"
msgstr "Erdian"
msgid "Types"
msgstr "Motak"
msgid "Parent"
msgstr "Gurasoa"
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Joan aurreko orrira."
msgid "up"
msgstr "gora"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Joan guraso orrira"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Joan hurrengo orrira."
msgid "Book"
msgstr "Liburua"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid "Font"
msgstr "Letra-tipoa"
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
msgid "Sunday"
msgstr "Igandea"
msgid "Monday"
msgstr "Astelehena"
msgid "Tuesday"
msgstr "Asteartea"
msgid "Wednesday"
msgstr "Asteazkena"
msgid "Thursday"
msgstr "Osteguna"
msgid "Friday"
msgstr "Ostirala"
msgid "Saturday"
msgstr "Larunbata"
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
msgid "Views"
msgstr "Bistak"
msgid "remove"
msgstr "ezabatu"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi izena"
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
msgid "Updated"
msgstr "Eguneratuta"
msgid "Keywords"
msgstr "Hitz-gakoak"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "Advanced search"
msgstr "Bilaketa aurreratua"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Titles"
msgstr "Izenburuak"
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
msgid "User ID"
msgstr "Erabiltzaile IDa"
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktatu"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgid "Node"
msgstr "Nodoa"
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "days"
msgstr "egunak"
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
msgid "Submitted"
msgstr "Bidalia"
msgid "Year"
msgstr "Urtea"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Header"
msgstr "Goiburua"
msgid "Footer"
msgstr "Orri-oina"
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
msgid "To"
msgstr "Nori"
msgid "From"
msgstr "Nondik"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Revisions"
msgstr "berrikuspenak"
msgid "Fields"
msgstr "Eremuak"
msgid "Count"
msgstr "Zenbatu"
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
msgid "Last update"
msgstr "Azken eguneraketa"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Eguneratua:"
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
msgid "Month"
msgstr "Hilabetea"
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
msgid "Load"
msgstr "Kargatu"
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
msgid "State"
msgstr "Egoera"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
msgid "Day"
msgstr "Eguna"
msgid "Note"
msgstr "Oharra"
msgid "User login"
msgstr "Saioaren hasiera"
msgid "Add new comment"
msgstr "Gehitu iruzkin berria"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Anonymous"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Clone"
msgstr "Klonatu"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Add group"
msgstr "Gehitu multzo bat"
msgid "Operation"
msgstr "Eragiketa"
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
msgid "Logout"
msgstr "Irten"
msgid "Updated date"
msgstr "Eguneratze data"
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
msgid "Attachments"
msgstr "Eranskinak"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "HTML markak baimenduta"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ aurrekoa"
msgid "next ›"
msgstr "hurrengoa ›"
msgid "Source"
msgstr "Iturburua"
msgid "Request new password"
msgstr "Eskatu pasahitz berria"
msgid "Languages"
msgstr "Hizkuntzak"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Activity"
msgstr "Aktibitate"
msgid "Middle"
msgstr "Erdian"
msgid "Alignment"
msgstr "Lerrokadura"
msgid "author"
msgstr "egilea"
msgid "Log out"
msgstr "Irten"
msgid "Left"
msgstr "Ezkerra"
msgid "Right"
msgstr "Eskuina"
msgid "Create new account"
msgstr "Sortu kontu berria"
msgid "Not available"
msgstr "Ez dago erabilgarri"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Books"
msgstr "Liburuak"
msgid "Track"
msgstr "Aztarna"
msgid "Changed"
msgstr "Aldatuta"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Nire liburu-markak"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentua"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
msgid "Unpublished"
msgstr "Argitaratu gabe"
msgid "You are here"
msgstr "Hemen zaude"
msgid "Removed"
msgstr "Kendu"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Lasterbideak"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Select"
msgstr "Aukeratu"
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
msgid "Lifetime"
msgstr "Iraupena"
msgid "Tasks"
msgstr "Zereginak"
msgid "Menus"
msgstr "Menuak"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Participants"
msgstr "Partehartzaileak"
msgid "file system"
msgstr "fitxategi sistema"
msgid "<None>"
msgstr "<Ezer ez>"
msgid "Available"
msgstr "Gaituta"
msgid "« first"
msgstr "« lehenengoa"
msgid "last »"
msgstr "azkena »"
msgid "Attached files"
msgstr "Atxikitutako fitxategiak"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Greek"
msgstr "Greziera"
msgid "Machine name"
msgstr "Makinaren izena"
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Hauetako edozein hitz daukana"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Esaldia daukana"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Hauetako hitzik ez daukana"
msgid "File system settings"
msgstr "Fitxategi sistemaren ezarpenak"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "Begiztatzeko textua"
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoa"
msgid "Error message"
msgstr "Errore mezua"
msgid "User account"
msgstr "Erabiltzaile kontua"
msgid "Relations"
msgstr "Harremanak"
msgid "Message subject"
msgstr "Mezuaren gaia"
msgid "Warning message"
msgstr "Ohartarazpen mezua"
msgid "No link"
msgstr "Loturarik ez"
msgid "Edit Link"
msgstr "Esteka editatu"
msgid "Save and continue"
msgstr "Gorde eta jarraitu"
msgid "Date settings"
msgstr "Dataren ezarpenak"
msgid "First sidebar"
msgstr "Lehen albo-barra"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Bigarren albo-barra"
msgid "Email:"
msgstr "Eposta:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu nagusia"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "Bistaratu eremuak aukeratu txantiloi batean."
msgid "Post date"
msgstr "Argitaratze data"
msgid "Search Terms"
msgstr "Terminoak bilatu"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamera"
msgid "Date and time"
msgstr "Data eta ordua"
msgid "Styles"
msgstr "Estiloak"
msgid "Content pane"
msgstr "Eduki panela"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Ogi-apurrak"
msgid "Main content"
msgstr "Eduki nagusia"
msgid "Page top"
msgstr "Orriaren burua"
msgid "Page bottom"
msgstr "Orriaren behean"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Lehen Albo-zutabea"
msgid "User menu"
msgstr "Erabiltzaile menua"
msgid "Default country"
msgstr "Lehenetsi herrialdea"
msgid "(active tab)"
msgstr "(atal gaitua)"
msgid "Status message"
msgstr "Mezu egoera"
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Lasterbideak kudeatu"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Lastebidea gehitu"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Lasterbidea editatu"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Lasterbidea ezabatu"
msgid "Public files"
msgstr "Fitxategi publikoak"
msgid "Image style"
msgstr "Irudiaren tankera"
msgid "Highlighted"
msgstr "Nabarmendua"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Bigarren Albo-zutabea"
msgid "Site logo"
msgstr "Gunearen logoa"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
