# Swedish translation of Entityqueue (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityqueue (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-30 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Content types"
msgstr "Innehållstyper"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Add item"
msgstr "Lägg till post"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Contains"
msgstr "Innehåller"
msgid "Items"
msgstr "Poster"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Shuffle"
msgstr "Blanda"
msgid "Handler"
msgstr "Hanterare"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Storlek på textfält"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 artikel"
msgstr[1] "@count artiklar"
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
msgid "Target type"
msgstr "Måltyp"
msgid "Reverse"
msgstr "Omvänd"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Entity type"
msgstr "Objektstyp"
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Automatiskt kompletterande som överensstämmer"
msgid "Starts with"
msgstr "Börjar med"
msgid "Bundles"
msgstr "Paket"
msgid "Queues"
msgstr "Köer"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Trasig/saknad hanterare"
msgid "Subqueues"
msgstr "Underköer"
msgid "In code"
msgstr "I kod"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "Maskinläsbart namn: @name"
msgid "In database"
msgstr "I databas"
msgid "Manipulate all queues"
msgstr "Hantera alla köer"
msgid "Database overriding code"
msgstr "Åsidosättande databaskod"
msgid "Manipulate queues"
msgstr "Hantera köer"
msgid "Simple queue"
msgstr "Enkel kö"
msgid "Subqueue"
msgstr "Underkö"
msgid "- Restricted access -"
msgstr "- Begränsad åtkomst -"
msgid "Administer entityqueue"
msgstr "Administrera objektskö"
msgid ""
"Administer entityqueue configuration and create, update and delete all "
"queues."
msgstr ""
"Administrera konfiguration av objektskö och skapa, uppdatera och "
"radera köer."
msgid "Access the entityqueues list."
msgstr "Åtkomst till listan över objektsköer."
msgid "Access to update all queues."
msgstr "Åtkomst för att uppdatera alla köer."
msgid "Add %queue subqueues"
msgstr "Lägg till underköer till %queue"
msgid "Access to create new subqueue to the %queue queue."
msgstr "Åtkomst till att skapa nya underköer till kön %queue."
msgid "Delete %queue subqueues"
msgstr "Radera underköer från %queue"
msgid "Access to delete subqueues of the %queue queue."
msgstr "Åtkomst till att radera underköer från kön %queue."
msgid "Manipulate %queue queue"
msgstr "Hantera kön %queue"
msgid "Access to update the %queue queue."
msgstr "Åtkomst till att uppdatera kön %queue."
msgid "Entityqueue"
msgstr "Objektskö"
msgid "Allows users to collect entities in arbitrarily ordered lists."
msgstr "Låter användare samla objekt i godtyckligt ordnade listor."
msgid "View subqueues"
msgstr "Visa underköer"
msgid "Edit items"
msgstr "Redigera poster"
msgid "Restrict this queue to a minimum of"
msgstr "Begränsa kön till som minst"
msgid "and a maximum of"
msgstr "och som mest"
msgid "items."
msgstr "poster."
msgid "Multiple subqueues"
msgstr "Flera underköer"
msgid "Act as queue"
msgstr "Fungera som en kö"
msgid "Edit subqueue"
msgstr "Redigera underkö"
msgid ""
"In order to sort by the queue position, you need to add the "
"Entityqueue: Queue relationship on View: @view with display: @display"
msgstr ""
"För att sortera efter plats i kön behöver du lägga till Objekts: "
"Körelation till vyn: @view i visningen: @display"
