# Ukrainian translation of Entityform Revisions (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2018 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform Revisions (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "content"
msgstr "матеріал"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Create new revision"
msgstr "Створювати нову редакцію"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date від !username"
msgid "revert"
msgstr "відновити"
msgid "Revision"
msgstr "Редакція"
msgid "current revision"
msgstr "поточна редакція"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Обрати версії для порівняння."
msgid "Changes to %name"
msgstr "Зміни в %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "Змін не помічено"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте повернутися до "
"редакції за %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте видалити редакцію "
"від %revision-date?"
msgid "Revision information"
msgstr "Інформація про редакції"
msgid "Compare"
msgstr "Порівняння"
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type: %title повернено до редакції %revision."
msgid "Date changed"
msgstr "Дата зміни"
msgid "Revision log message"
msgstr "Повідомлення журналу про редакцію"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Надайте пояснення виконаних вами "
"змін. Це допоможе іншим авторам "
"зрозуміти ваші мотиви."
msgid "Save content"
msgstr "Зберегти матеріал"
msgid "The date the form was most recently updated."
msgstr "Дата останньої зміни форми."
msgid "Entityforms"
msgstr "Сутнісні форми"
msgid "Next difference >"
msgstr "Наступна відмінність >"
msgid "< Previous difference"
msgstr "< Попередня відмінність"
