# Russian translation of Entityform Revisions (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2018 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform Revisions (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "content"
msgstr "содержимое"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Create new revision"
msgstr "Создать новую редакцию"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date от !username"
msgid "revert"
msgstr "вернуть"
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
msgid "current revision"
msgstr "текущая редакция"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Выбрать редакции для сравнения."
msgid "Changes to %name"
msgstr "Изменения для %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "Нет видимых изменений"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите вернуться к "
"редакции от %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить "
"редакцию от %revision-date?"
msgid "Revision information"
msgstr "Информация о редакции"
msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr ""
"@type: материал %title возвращен к редакции "
"%revision."
msgid "Date changed"
msgstr "Дата изменения"
msgid "Revision log message"
msgstr "Сообщение в журнал о редакции"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Объясняйте вносимые вами изменения. "
"Это поможет другим авторам понять, чем "
"вы руководствовались, внося эти "
"изменения."
msgid "Save content"
msgstr "Сохранить материал"
msgid "Next difference >"
msgstr "Следующие правки >"
msgid "< Previous difference"
msgstr "< Предыдущие правки"
