# Occitan translation of Entityform Revisions (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2018 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform Revisions (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "content"
msgstr "contengut"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear una revision novèla"
msgid "Revert"
msgstr "Restablir"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date per !username"
msgid "revert"
msgstr "restablir"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
msgid "current revision"
msgstr "version en cors"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Sètz segur que volètz tornar a la version del %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la version del %revision-date ?"
msgid "Revision information"
msgstr "Informacions sus las revisions"
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type  : « %title » remplaçat per la revision %revision."
msgid "Date changed"
msgstr "Data de modificacion"
msgid "Revision log message"
msgstr "Messatge del jornal de revision"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Proporcioneu una explicacion dels canvis que sètz fent. Aquò "
"ajudarà a d'autres autors a entendre vòstras motivacions."
msgid "Save content"
msgstr "Enregistrar un contengut"
