# Galician translation of Entityform (7.x-2.0-rc4)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform (7.x-2.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-08 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Parent item"
msgstr "Elemento ascendente"
msgid "submit"
msgstr "enviar"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
msgid "Save Changes"
msgstr "Gardar os Cambios"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
msgid "Menu settings"
msgstr "Configuración do menú"
msgid "Review"
msgstr "Revisión"
msgid "Submissions"
msgstr "Envíos"
msgid "Menu link title"
msgstr "Título da ligazón do menú"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Aconteceu un erro gardando a ligazón do menú."
msgid "URL path settings"
msgstr "Axustes de ruta URL"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a amosar"
msgid "Save Draft"
msgstr "Gardar borrador"
msgid "Date changed"
msgstr "Data modificada"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Proporcionar un enlace do menu"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Os enlaces de menú con pesos menores amosanse antes que os enlaces "
"con pesos maiores."
msgid "Full content"
msgstr "Contido completo"
msgid "The alias is already in use."
msgstr "Ese alias xa está en uso."
msgid "Redirect path"
msgstr "Ruta da redirección"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "Mostrar cando pase o cursor por riba do enlace de menú."
msgid "Date submitted"
msgstr "Data do envío"
