# Chinese, Simplified translation of Entityform (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-03 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "删除"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此动作无法恢复。"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Link"
msgstr "链接"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
msgid "Parent item"
msgstr "父级项目"
msgid "submit"
msgstr "提交"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
msgid "Change"
msgstr "更改"
msgid "Features"
msgstr "特性"
msgid "Menu settings"
msgstr "菜单设置"
msgid "Review"
msgstr "核对"
msgid "Submissions"
msgstr "递交"
msgid "Menu link title"
msgstr "菜单链接标题"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "保存菜单链接时出错。"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL路径设置"
msgid "Submit Button Text"
msgstr "提交按钮的文字"
msgid "Text to display"
msgstr "要显示的文本"
msgid "Edit Link"
msgstr "编辑链接"
msgid "Save Draft"
msgstr "保存草稿"
msgid "Notifications settings"
msgstr "通知设定"
msgid "Delete Link"
msgstr "删除链接"
msgid "You have already submitted this form."
msgstr "你已经提交了该表格。"
msgid "Access settings"
msgstr "访问设置"
msgid "Operations links"
msgstr "操作链接"
msgid "Date changed"
msgstr "变更日期"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "指定一个菜单链接"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr "菜单中权重较小链接显示在权重较大的链接的前面。"
msgid "Full content"
msgstr "全文"
msgid "The alias is already in use."
msgstr "此别名已被占用。"
msgid "Redirect path"
msgstr "重定向路径"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "当鼠标移动至菜单链接上时显示。"
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr "可以指定一个别名链接。例如，当写一篇关于网页介绍时，使用别名“about”。注意使用相对路径，不要在尾部添加斜线，不然别名链接无效。"
msgid "Submit Form"
msgstr "提交表单"
msgid "Delete entityform"
msgstr "删除实体表单"
msgid "entityform"
msgstr "实体表单"
msgid "The user who submitted the form."
msgstr "提交表单的用户。"
msgid "Date submitted"
msgstr "提交的日期"
msgid "Submit Link"
msgstr "提交的链接"
msgid "Entityform Settings"
msgstr "Entityform 设置"
msgid "Submitted on !date"
msgstr "提交于!date"
msgid "Submitted by user: !name"
msgstr "提交人：!name"
msgid "Validation settings"
msgstr "验证设置"
msgid "Return to form"
msgstr "返回到表单"
