# Estonian translation of Entityform (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2019 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-12 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "Parent item"
msgstr "Vanemelement"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Downloads"
msgstr "Allalaadimised"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
msgid "Change"
msgstr "Muutmine"
msgid "Features"
msgstr "Omadused"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menüü sätted"
msgid "Review"
msgstr "Kontroll"
msgid "Submissions"
msgstr "Vastused"
msgid "Menu link title"
msgstr "Menüüviite pealkiri"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Menüü viite salvestamisel tekkis viga."
msgid "URL path settings"
msgstr "Viite asukoha seaded"
msgid "Text to display"
msgstr "Kuvatav tekst"
msgid "Edit Link"
msgstr "Muutmise link"
msgid "You have already submitted this form."
msgstr "Oled juba seda vormi kasutanud."
msgid "Access settings"
msgstr "Ligipääsu sätted"
msgid "Operations links"
msgstr "Toimingute lingid"
msgid "Date changed"
msgstr "Muutmiskuupäev"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Menüülink"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Väiksema kaaluga menüülinke näidatakse suurema kaaluga linkidest "
"eespool."
msgid "Full content"
msgstr "Kogu sisu"
msgid "The alias is already in use."
msgstr "Alias on juba kasutusel."
msgid "Redirect path"
msgstr "Ümbersuunamise teekond"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "Näidatakse hiirega üle menüülingi liikudes."
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"Soovi korral võib määrata alternatiivse URL aadresssi, millelt seda "
"sisu näeb. Näiteks \"kontakt\" kontaktide lehe jaoks. Alias peab "
"olema suhteline asukoht ning selle lõpus ei tohi olla kaldkriipsu, "
"muidu alias ei tööta."
msgid "Validation settings"
msgstr "Valideerimise seaded"
