# Greek translation of Entityform (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 09:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Parent item"
msgstr "Γονικό στοιχείο"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "Downloads"
msgstr "Λήψεις"
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά"
msgid "Menu settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μενού"
msgid "Review"
msgstr "Επισκόπηση"
msgid "Submissions"
msgstr "Υποβολές"
msgid "Menu link title"
msgstr "Τίτλος παραπομπής μενού"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr ""
"Υπήρξε πρόβλημα κατά την αποθήκευση "
"του μενού."
msgid "URL path settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής URL"
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται"
msgid "Edit Link"
msgstr "Επεξεργασία Συνδέσμου"
msgid "Submitted values are:"
msgstr "Οι υποβληθείσες τιμές είναι:"
msgid "Date changed"
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Προσθήκη στοιχείου μενού"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Στοιχεία μενού με μικρότερο βάρος "
"εμφανίζονται πριν από τα στοιχεία με "
"μεγαλύτερο βάρος."
msgid "Full content"
msgstr "Πλήρες περιεχόμενο"
msgid "The alias is already in use."
msgstr "Το ψευδώνυμο  χρησιμοποιείται ήδη."
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr ""
"Προβάλλεται όταν ο κέρσορας βρίσκεται "
"πάνω από τον σύνδεσμο του μενού."
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"Εναλλακτικά καθορίστε μια "
"εναλλακτική διεύθυνση URL με την οποία "
"θα είναι προσπελάσιμο το περιεχόμενο. "
"Για παράδειγμα, εισάγετε \"about\" όταν "
"συντάσσετε μια σελίδα σχετικά. "
"Χρησιμοποιήστε μια σχετική διαδρομή "
"και μην προσθέτετε κάθετο στο τέλος, "
"διαφορετικά το ψευδώνυμο URL δε θα "
"λειτουργεί."
