# Norwegian Bokmål translation of Entityform (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-27 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Parent item"
msgstr "Overordnet element"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
msgid "Change"
msgstr "Endre"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menyvalg"
msgid "Review"
msgstr "Se over"
msgid "Submissions"
msgstr "Innsendte"
msgid "Menu link title"
msgstr "Menylenketittel"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Det oppstod en feil under lagring av menylenka."
msgid "URL path settings"
msgstr "Innstillinger for URL-aliaser"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst som skal vises"
msgid "Edit Link"
msgstr "Rediger lenke"
msgid "Save Draft"
msgstr "Lagre kladd"
msgid "You have already submitted this form."
msgstr "Du har allerede sendt inn dette skjemaet."
msgid "Submitted values are:"
msgstr "Innsendte verdier er:"
msgid "Operations links"
msgstr "Handlingslenker"
msgid "Date changed"
msgstr "Dato endret"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Lag oppføring i meny"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr "Menylenker med mindre vekt vises før lenker med større vekt."
msgid "Full content"
msgstr "Fullstendig innhold"
msgid "The alias is already in use."
msgstr "Dette aliaset er allerede i bruk."
msgid "Redirect path"
msgstr "Vidersendingssti"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "Vist når mus er over menylenka."
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"Eventuelt oppgi en alternativ URL hvor dette innholdet kan bli funnet. "
"For eksempel, fyll inn «om» når du skriver en siden om nettstedet. "
"Bruk en relativ sti og ikke legg til en avsluttende skråstrek, for at "
"URL-aliaset skal virke."
msgid "Validation settings"
msgstr "Valideringsinnstillinger"
