# Danish translation of Entityform (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-16 05:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Parent item"
msgstr "Overordnet menupunkt"
msgid "submit"
msgstr "send"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Save Changes"
msgstr "Gem ændringer"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
msgid "Change"
msgstr "Skift"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menu"
msgid "Review"
msgstr "Gennemgå"
msgid "Submissions"
msgstr "Indsendelser"
msgid "Menu link title"
msgstr "Titel"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Der opstod en fejl i forsøget på at gemme menu-linket."
msgid "URL path settings"
msgstr "Alternativ URL"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst der skal vises"
msgid "Edit Link"
msgstr "Redigér link"
msgid "Save Draft"
msgstr "Gem kladde"
msgid "You have already submitted this form."
msgstr "Du har allerede indsendt denne formular."
msgid "Submitted values are:"
msgstr "Indsendte værdier:"
msgid "Access settings"
msgstr "Tilgå indstillinger"
msgid "Operations links"
msgstr "Redigeringslinks"
msgid "Date changed"
msgstr "Dato ændret"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Tilbyder et menu-link"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr "Menu-links med lavere vægt vises før links med højere vægt."
msgid "Full content"
msgstr "Fuldt indhold"
msgid "The alias is already in use."
msgstr "Aliaset er allerede i brug."
msgid "Redirect path"
msgstr "Omdirigér sti"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "Vises når musen holdes over menu-linket."
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"Valgfrit: Angiv en alternativ URL hvor dette indhold skal være "
"tilgængeligt. Skriv f.eks. \"kontakt\" hvis du er ved at skrive en "
"kontaktside. Brug en relativ sti og undlad at bruge en afsluttende "
"skråstreg."
msgid "View your previous submissions"
msgstr "Se dine tidligere indsendelser"
msgid "Validation settings"
msgstr "Valideringsindstillinger"
