# Hebrew translation of Entityform (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Parent item"
msgstr "שורת אב"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Confirmation"
msgstr "אישור"
msgid "Change"
msgstr "חשב"
msgid "Features"
msgstr "פיצ'רים"
msgid "Menu settings"
msgstr "הגדרות תפריט"
msgid "Review"
msgstr "סקירה"
msgid "Submissions"
msgstr "טפסי webform שנשלחו"
msgid "Menu link title"
msgstr "כותרת קישור התפריט"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "ארעה שגיאה בשמירת קישור התפריט."
msgid "URL path settings"
msgstr "הגדרת מיקום חלופי"
msgid "Text to display"
msgstr "טקסט לתצוגה"
msgid "Edit Link"
msgstr "עריכת קישור"
msgid "Delete Link"
msgstr "מחק קישור"
msgid "You have already submitted this form."
msgstr "כבר שלחת טופס זה."
msgid "Submitted values are:"
msgstr "הערכים שנשלחו הם:"
msgid "Operations links"
msgstr "קישורים תפעוליים"
msgid "Date changed"
msgstr "התאריך השתנה"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "קביעת קישור בתפריט"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"קישורי תפריט עם משקל קטן מוצגים לפני "
"קישורים שמשקלם גדול."
msgid "Full content"
msgstr "תוכן מלא"
msgid "Redirect path"
msgstr "נתיב להפנות אליו"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "יוצג במעבר עכבר על הקישור בתפריט."
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"אפשרות לקבוע כתובת URL חלופית למיקום של "
"פריט תוכן זה. למשל הזינו \"אודות\" או "
"\"about\" כשאתם יוצרים את עמוד אודות. יש "
"להשתמש בנתיב יחסי ללא לוכסן, אחרת "
"הכתובת החלופית לא תעבוד."
