# Croatian translation of Entityform (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "ukloni"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
msgid "Parent item"
msgstr "Nadređena stavka"
msgid "Roles"
msgstr "Uloge"
msgid "Save Changes"
msgstr "Spremi promjene"
msgid "Features"
msgstr "Značajke"
msgid "Menu settings"
msgstr "Postavke izbornika"
msgid "Menu link title"
msgstr "Naziv izborničke poveznice"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom spremanja izborničke poveznice."
msgid "URL path settings"
msgstr "Postavke URL putanje"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst koji će se prikazati"
msgid "Access settings"
msgstr "Pravila pristupa"
msgid "Date changed"
msgstr "Nadnevak promjene"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Omogući kao izborničku poveznicu"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Izborničke poveznice s manjom težinom će biti prikazane prije "
"poveznica s većom težinom."
msgid "Full content"
msgstr "Puni sadržaj"
msgid "The alias is already in use."
msgstr "Nadimak se već koristi."
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "Prikazano kada je pokazivač miša iznad izborničke poveznice."
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"Proizvoljno, navedite zamjenski URL putem kojeg će se moći "
"pristupiti ovom sadržaju. Naprimjer, ukucajte \"o-nama\" kada "
"stvarate O nama stranicu. Koristite relativne putanje i ne dodajite "
"kosu crtu na kraju ili URL nadimak neće raditi."
