# Swedish translation of Entityform (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Parent item"
msgstr "Ovanliggande val"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Downloads"
msgstr "Nedladdningar"
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
msgid "Menu settings"
msgstr "Inställningar för meny"
msgid "Submissions"
msgstr "Resultat"
msgid "Menu link title"
msgstr "Titel på menylänken"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Det uppstod ett fel vid sparande av menylänken."
msgid "URL path settings"
msgstr "Inställningar för URL-alias"
msgid "Text to display"
msgstr "Text att visa"
msgid "Edit Link"
msgstr "Redigera länk"
msgid "Save Draft"
msgstr "Spara utkast"
msgid "You have already submitted this form."
msgstr "Du har redan skickat in detta formulär."
msgid "Operations links"
msgstr "Länkar till funktioner"
msgid "Date changed"
msgstr "Ändrad datum"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Ange en menylänk"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr "Menylänkar med lägre vikt visas innan länkar med större vikter."
msgid "Full content"
msgstr "Fullständigt innehåll"
msgid "The alias is already in use."
msgstr "Aliaset används redan."
msgid "Redirect path"
msgstr "Sökväg för omdirigering"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "Visas när man för musmarkören över menylänken."
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"Ange eventuellt en alternativ URL som detta innehåll kan nås via. "
"Skriv exempelvis \"om\" när du skapar en sida om webbplatsen. Använd "
"en relativ sökväg, och lägg inte till ett snedstreck i slutet, "
"annars fungerar inte URL-aliaset."
msgid "Validation settings"
msgstr "Inställningar för validering"
