# Turkish translation of Entityform (7.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2019 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform (7.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-19 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Parent item"
msgstr "Üst öğe"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
msgid "Confirmation"
msgstr "Teyit"
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menü ayarları"
msgid "Submissions"
msgstr "Gönderimler"
msgid "Menu link title"
msgstr "Menü bağlantı başlığı"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "Menü bağlantısını kaydederken bir hata oluştu."
msgid "URL path settings"
msgstr "URL yol ayarları"
msgid "Text to display"
msgstr "Görüntülenecek metin"
msgid "Edit Link"
msgstr "Bağlantıyı Düzenle"
msgid "You have already submitted this form."
msgstr "Bu formu zaten doldurdunuz."
msgid "Operations links"
msgstr "İşlem bağlantıları"
msgid "Date changed"
msgstr "Değiştirilme tarihi"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Bir menü bağlantısı sağlayın"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Ağırlığı küçük olan menü bağlantıları ağırlığı "
"büyük olanlardan önce gösterilir."
msgid "Full content"
msgstr "Tüm içerik"
msgid "The alias is already in use."
msgstr "Bu takma ad zaten kullanılıyor."
msgid "Redirect path"
msgstr "Yeniden yönlendirme yolu"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "Menü bağlantısının üzerine gelindiğinde görünür."
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"İsterseniz bu içeriğe erişilebilecek alternatif bir URL "
"tanımlayın. Örneğin bir hakkında sayfası yazarken \"hakkinda\" "
"girin. Bağıl yol kullanın ve sonuna eğik çizgi koymayın yoksa "
"URL takma adı çalışmayacaktır."
msgid "Validation settings"
msgstr "Doğrulama ayarları"
