# Japanese translation of Entityform (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 12:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Email settings"
msgstr "メール設定"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "Email"
msgstr "メール"
msgid "Roles"
msgstr "役割"
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
msgid "Submissions"
msgstr "送信内容"
msgid "URL path settings"
msgstr "URLエイリアスの設定"
msgid "Text to display"
msgstr "表示するテキスト"
msgid "Notification"
msgstr "通知"
msgid "Edit Link"
msgstr "リンクの編集"
msgid "Save Draft"
msgstr "下書きを保存"
msgid "You have already submitted this form."
msgstr "あなたはこのフォームを送信済みです。"
msgid "Access settings"
msgstr "アクセスの設定"
msgid "Operations links"
msgstr "管理リンク"
msgid "Date changed"
msgstr "更新日付"
msgid "Full content"
msgstr "全文"
msgid "The alias is already in use."
msgstr "このエイリアスはすでに使われています。"
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"既存パスの代わりに使用したいパスの別名を入力してください。 "
"例えば「サイトについて」のページを作成するなら\"about\" "
"と入力します。 "
"パスの指定には相対パスを使用し、さらにパスの最後に "
"\"/\"（スラッシュ）は付けないようにしてください。 "
"正しく指定されないとURLエイリアスは動作しません。"
msgid "Date submitted"
msgstr "送信日時"
msgid "Draft settings"
msgstr "下書きの設定"
msgid "Form Status"
msgstr "フォームの状態"
