# Occitan translation of Entityform (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entityform (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Administration"
msgstr "Administracion"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmacion"
msgid "URL path settings"
msgstr "Paramètres dels camins d'URL"
msgid "Text to display"
msgstr "Tèxte d'afichar"
msgid "Date changed"
msgstr "Data de modificacion"
msgid "Full content"
msgstr "Contengut complet"
msgid "The alias is already in use."
msgstr "Ja s'es utilizant l'àlies."
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"Opcionalment, especifiqueu una URL alternativa per la qual se pòt "
"accedir a aqueste contengut. Per exemple, \"quisom\" al escriure una "
"pagina amb informacion sobre nosautres. Utilizatz un camin relatiu e "
"no afegiu la barra final o l'àlies URL no funcionarà."
