# French translation of Entity Reference Multiple (7.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Reference Multiple (7.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Contains"
msgstr "Contient"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "No link"
msgstr "Aucun lien"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Correspondance de l'autocomplétion"
msgid "Starts with"
msgstr "Commence par"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"Sélectionnez la méthode utilisée pour collecter les suggestions de "
"l’auto-complétion. Notez que <em>Contient</em> peut engendrer des "
"problèmes de performances sur des sites avec des milliers de nœuds"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Choisir une valeur -"
msgid "This field reference another entity."
msgstr "Le champ référence une autre entité."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Afficher le libellé des entités référencées."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Lier le libellé à l'entité référencée"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Lien vers l'entité référencée"
msgid "Provides a field that can reference other entities."
msgstr "Fournit un champ qui peut référencer d'autres entités."
msgid "The referenced entity (@type: @id) is invalid."
msgstr "L'entité référencée (@type : @id) est invalide."
msgid "Target bundles"
msgstr "Paquets cibles"
msgid ""
"The bundles of the entity type that can be referenced. Optional, leave "
"empty for all bundles."
msgstr ""
"Les paquets de l'entité pouvant être référencés. Facultatif, "
"laisser vide pour tous les paquets."
msgid "There are no entities matching \"%value\""
msgstr "Il n'y a aucune entité correspondant à \"%value\""
msgid "Multiple entities match this reference; \"%multiple\""
msgstr "Plusieurs entités correspondent à cette référence : \"%multiple\""
