# Italian translation of Entity Operations (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2016 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Operations (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
msgid "Arguments"
msgstr "Parametri"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Schemi di sostituzione"
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"
msgid "Unpublish"
msgstr "Non pubblicare"
msgid "Text to display"
msgstr "Testo da visualizzare"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo di entità"
msgid "Perform action"
msgstr "Esegui azione"
msgid "The lower the weight the higher/further left it will appear."
msgstr "Minore è il peso, più in alto o più a sinistra sarà mostrato."
msgid "@argument title"
msgstr "titolo per @argument"
msgid "@argument input"
msgstr "inserimento di @argument"
msgid "Full content"
msgstr "Contenuto completo"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Selezionare un valore -"
msgid "Use replacement tokens from the first row"
msgstr "Usa token che verranno sostituiti con valori presi della prima riga"
msgid "Path component"
msgstr "Componente del percorso"
msgid "Are you sure you want to delete the @entity-type %label?"
msgstr "Vuoi davvero rimuovere %label @entity-type?"
msgid "The @entity-type %label has been deleted."
msgstr "Rimossa %label @entity-type."
msgid "Edit %label"
msgstr "Modifica %label"
msgid "Add @bundle"
msgstr "Aggiungere @bundle"
