# Occitan translation of Entity Operations (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Operations (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-11 20:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietari"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "Operation"
msgstr "Operacion"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motius de remplaçament"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Text to display"
msgstr "Tèxte d'afichar"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "The lower the weight the higher/further left it will appear."
msgstr "Plus pichon serà lo pes mai haut/à esquèrra il apareisserà."
msgid "@argument title"
msgstr "Títol de @argument"
msgid "@argument input"
msgstr "Sasida de @argument"
msgid "Full content"
msgstr "Contengut complet"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Seleccionatz una valor -"
msgid "Use replacement tokens from the first row"
msgstr "Utilizar los getons (tokens) de remplaçament de la primièra linha"
msgid "Path component"
msgstr "Component de camin"
