# Portuguese, Portugal translation of Entity Legal (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Legal (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Current version"
msgstr "Versão atual"
msgid "URL alias"
msgstr "URL alternativo"
msgid "revert"
msgstr "reverter"
msgid "URL path settings"
msgstr "Configurações de URL"
msgid "clone"
msgstr "clone"
msgid "export"
msgstr "exportar"
msgid "permissions"
msgstr "permissões"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "New users"
msgstr "Novos utilizadores"
msgid "Administrative label"
msgstr "Etiqueta administrativa"
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"Opcionalmente indique um URL alternativo pelo qual este conteúdo "
"possa ser acedido. Por exemplo, escreva \"sobre\" quando estiver a "
"escrever uma página \"sobre\". Utilize um caminho relativo e não "
"adicione uma barra ou o alias de URL não irá funcionar."
msgid "Existing users"
msgstr "Os utilizadores existentes"
