# Indonesian translation of Entity Legal (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Legal (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid "delete"
msgstr "hapus"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Updated"
msgstr "Diperbaharui"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias URL"
msgid "revert"
msgstr "kembalikan"
msgid "URL path settings"
msgstr "Pengaturan path URL"
msgid "clone"
msgstr "Klon"
msgid "permissions"
msgstr "Izin"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nama terbaca mesin"
msgid "Administrative label"
msgstr "Label administratif"
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"Sebagai pilihan tentukan URL alternatif yang mana bisa mengakses "
"konten ini. Contohnya, ketikan \"tentang\" ketika menulis untuk "
"halaman tentang. Gunakan path relatif dan jangan tambahkan tanda slash "
"(garis miring) atau alias URLnya tidak akan bekerja."
