# French translation of Entity Legal (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Legal (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Current version"
msgstr "Version actuelle"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias d'URL"
msgid "revert"
msgstr "rétablir"
msgid "URL path settings"
msgstr "Paramètres des chemins d'URL"
msgid "clone"
msgstr "cloner"
msgid "export"
msgstr "exporter"
msgid "permissions"
msgstr "droits"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nom système"
msgid "New users"
msgstr "Nouveaux utilisateurs"
msgid "Administrative label"
msgstr "Libellé administratif"
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this content can be "
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
"work."
msgstr ""
"Spécifiez une URL alternative par laquelle il est possible d'accéder "
"à ce contenu. Par exemple, saisissez \"apropos\" lorsque que vous "
"écrivez une page qui décrit votre site. Utilisez un chemin relatif "
"et n'ajoutez pas de slash à la fin sinon quoi l'alias d'URL ne "
"fonctionnera pas."
