# Ukrainian translation of Entity Embed (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Embed (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Align"
msgstr "Вирівнювання"
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "Alternate text"
msgstr "Альтернативний текст"
msgid "Display as"
msgstr "Показати, як"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Choose"
msgstr "Вибрати"
msgid "Embed"
msgstr "Вбудоване"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Bundles"
msgstr "Пакети"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Цей текст використовується читачами "
"екранів, пошуковими системами, чи коли "
"неможливо завантажити зображення."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Заголовок (title) використовується в "
"якості спливної підказки, коли "
"користувач проводить мишею над "
"зображенням."
msgid "Enter caption here"
msgstr "Введіть підпис"
msgid "Selected entity"
msgstr "Вказана сутність"
msgid "Insert entity"
msgstr "Вставити сутність"
msgid "Edit entity"
msgstr "Редагувати сутність"
msgid "Allows entities to be embedded using a text editor."
msgstr ""
"Дозволяє вбудовувати сутності за "
"допомогою текстового редактора."
