# Hungarian translation of Entity Embed (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2024 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Embed (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Center"
msgstr "Középen"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Align"
msgstr "Igazítás"
msgid "Caption"
msgstr "Képaláírás"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "Alternate text"
msgstr "Kép felirata"
msgid "Display as"
msgstr "Megjelenítés mint"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Choose"
msgstr "Választás"
msgid "Embed"
msgstr "Beágyazás"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Bundles"
msgstr "Mezőkötegek"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Ezt a szöveget olvassák be a képernyőolvasó programok, a "
"keresőmotorok és ez jelenik meg a kép helyén, amíg az teljesen be "
"nem töltődik."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"A cím buboréksúgóként jelenik meg, ha a felhasználó a kép "
"fölé viszi az egeret."
msgid "Button icon"
msgstr "Gombikon"
msgid "Enter caption here"
msgstr "Képaláírás megadása"
msgid "- Select an entity type -"
msgstr "- Entitástípus választása -"
msgid "Embed entity"
msgstr "Entitás beágyazása"
msgid ""
"Type label and pick the right one from suggestions. Note that the "
"unique ID will be saved."
msgstr ""
"A címke begépelésével lehet kiválasztani a megfelelőt a "
"javasoltak közül. Az egyedi azonosító lesz elmentve."
msgid "Preview selected entity"
msgstr "Kiválasztott entitás előnézete"
msgid "Selected entity"
msgstr "Kiválasztott entitás"
msgid "Unable to access @type entity @id."
msgstr "@type entitás @id nem érhető el."
msgid "Unable to load @type entity @id."
msgstr "@type entitás @id nem tölthető be."
msgid "Administer entity embed buttons"
msgstr "Entitás beágyazás gombok adminisztrálása"
msgid "You can embed entities."
msgstr "Be lehet ágyazni entitásokat."
msgid "Insert entity"
msgstr "Entitás beillesztése"
msgid "Edit entity"
msgstr "Entitás szerkesztése"
msgid "Preview embedded entity"
msgstr "Beágyazott entitás előnézete"
msgid "Add/Edit embedded entity"
msgstr "Beágyazott entitás hozzáadása/szerkesztése"
msgid "Entity Embed"
msgstr "Entity Embed"
msgid "button configuration"
msgstr "gomb beállítása"
msgid "button configurations"
msgstr "gomb beállításai"
msgid "Button configuration"
msgstr "Gomb beállítása"
msgid "Button configurations"
msgstr "Gomb beállításai"
msgid "@entity_type bundles"
msgstr "@entity_type"
msgid "Allows entities to be embedded using a text editor."
msgstr ""
"Lehetővé teszi entitások beágyazását egy szövegszerkesztő "
"használatával."
msgid "Allowed Entity Embed Display plugins"
msgstr "Engedélyezett entitás beágyazás megjelenítés beépülők"
msgid ""
"If none are selected, all are allowed. Note that these are the plugins "
"which are allowed for this entity type, all of these might not be "
"available for the selected entity."
msgstr ""
"Ha egyik sincs kiválasztva mindegyik engedélyezve lesz. Meg kell "
"jegyezni, hogy ezek azok a beépülők amelyek engedélyezettek ehhez "
"az entitástípushoz, nem mindegyik érhető el a kiválasztott "
"entitáshoz."
msgid "Display embedded entities"
msgstr "Beágyazott entitások megjelenítése"
