# Occitan translation of Entity Collection (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2017 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Collection (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ierarquia"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Small"
msgstr "Pichon"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Add content"
msgstr "Apondre de contengut"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrar los cambiaments"
msgid "Position"
msgstr "Posicion"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Storage"
msgstr "Emmagazinatge"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
msgid "Contexts"
msgstr "Contèxtes"
msgid "Mini panels"
msgstr "Mini-panèls"
msgid "Required contexts"
msgstr "Contèxtes obligatòris"
msgid "Items to display"
msgstr "Elements a afichar"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"
msgid "Row"
msgstr "Linha"
msgid "Row settings"
msgstr "Paramètres de la linha"
msgid "Bundles"
msgstr "Paquets"
msgid "Create new"
msgstr "Crear novèl"
msgid "The author of the referenced node."
msgstr "L'autor del nosèl référencé."
msgid "Style settings"
msgstr "Paramètres d'afichatge"
msgid "Highlight"
msgstr "Suslinhar"
msgid "Flat list"
msgstr "Lista plana"
msgid "Full content"
msgstr "Contengut complet"
msgid "Display a specified number of items"
msgstr "Afichar un nombre definit d'elements"
msgid ""
"The number of items to skip. For example, if this field is 3, the "
"first 3 items will be skipped and not displayed."
msgstr ""
"Lo nombre d'elements a passer. Per exemple, se aqueste camp es definit "
"a 3, les 3 primièrs elements seràn passés e non afichats."
msgid "View mode"
msgstr "Mòde de visualizacion"
msgid "updated @entity"
msgstr "Entitat @entity mesa a jorn"
msgid "The number of items to display. Enter 0 for no limit."
msgstr "Lo nombre d'elements a afichar. Sasissètz 0 per ne pas limitar."
