# German translation of Entity Collection (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2020 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Collection (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Add content"
msgstr "Inhalt hinzufügen"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
msgid "Contexts"
msgstr "Kontexte"
msgid "Mini panels"
msgstr "Mini-Panels"
msgid "Required contexts"
msgstr "Erforderliche Kontexte"
msgid "Items to display"
msgstr "Anzahl anzuzeigender Einträge"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
msgid "Row settings"
msgstr "Zeilen-Einstellungen"
msgid "Light"
msgstr "Hell"
msgid "Bundles"
msgstr "Subtypen"
msgid "Create new"
msgstr "Neues erstellen"
msgid "The author of the referenced node."
msgstr "Der Autor des referenzierten Beitrages."
msgid "Style settings"
msgstr "Design-Einstellungen"
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
msgid "Delete content"
msgstr "Inhalt löschen"
msgid "View Options"
msgstr "Ansichtseinstellungen"
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben"
msgid "Manage content"
msgstr "Inhalte verwalten"
msgid "Flat list"
msgstr "Flache Liste"
msgid "Full content"
msgstr "Vollständiger Inhalt"
msgid "Display a specified number of items"
msgstr "Angegebene Anzahl von Elementen anzeigen"
msgid ""
"The number of items to skip. For example, if this field is 3, the "
"first 3 items will be skipped and not displayed."
msgstr "Anzahl der Elemente, die übersprungen und nicht angezeigt werden."
msgid "Add "
msgstr "Hinzufügen "
msgid "View mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
msgid "updated @entity"
msgstr "@entity aktualisiert"
msgid "Create new content"
msgstr "Neuen Inhalt erstellen"
msgid " - None - "
msgstr " - Keine - "
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra groß"
msgid "The number of items to display. Enter 0 for no limit."
msgstr ""
"Anzahl der Elemente, die angezeigt werden sollen. Geben Sie 0 ein, "
"wenn kein Limit gesetzt werden soll."
msgid "View Mode"
msgstr "Anzeigemodus"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Breakpoint"
msgid "Add existing content"
msgstr "Vorhandene Inhalte hinzufügen"
msgid "Extra Small"
msgstr "Sehr klein"
msgid "Show content"
msgstr "Inhalt anzeigen"
msgid "The entity type"
msgstr "Der Entitätstyp"
msgid "Max depth"
msgstr "Maximale Tiefe"
