# Spanish translation of Entity Claim (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Claim (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "content"
msgstr "contenido"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Blank"
msgstr "Vacío"
msgid "Self"
msgstr "El mismo"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Updated by"
msgstr "Actualizado por"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar %title?"
msgid "Update options"
msgstr "Actualizar opciones"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Link text"
msgstr "Texto del enlace"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Authoring information"
msgstr "Información de autoría"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Dejar vacío para %anonymous."
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Se ejecutó la actualización."
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opciones de publicación"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Las opciones no se han guardado porque hubo errores."
msgid "%title has been deleted."
msgstr "Se ha eliminado %title."
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
msgid "Output format"
msgstr "Formato de salida"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Manage fields"
msgstr "Administrar campos"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "El proceso de actualización ha encontrado un error."
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto para mostrar"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
msgid "Delete link"
msgstr "Enlace de borrado"
msgid "Edit link"
msgstr "Enlace de edición"
msgid "- Any -"
msgstr "- Cualquiera -"
msgid "exposed"
msgstr "expuesto"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Hubo un error y no se ejecutó el proceso por completo."
msgid "Manage display"
msgstr "Gestionar presentación"
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Active para sobrescribir los enlaces de este campo."
msgid "Link this field to the original piece of content"
msgstr "Enlazar este campo a la pieza original de contenido"
msgid "grouped"
msgstr "agrupados"
