# Occitan translation of Entity Claim (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Claim (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 03:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "content"
msgstr "contengut"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Updated"
msgstr "Mes a jorn"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir %title ?"
msgid "Update options"
msgstr "Metre a jorn las opcions"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrich per"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Operation"
msgstr "Operacion"
msgid "Full"
msgstr "Complet"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informacions de publicacion"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Daissatz void per %anonymous."
msgid "Approved"
msgstr "Aprovat"
msgid "Pending"
msgstr "En espèra"
msgid "The update has been performed."
msgstr "La mesa a jorn es estada efectuada."
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opcions de publicacion"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Los paramètres son pas estats enregistrats a causa d'errors."
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title es estat suprimit."
msgid "Processing"
msgstr "En cors de tractament"
msgid "Output format"
msgstr "Format de sortida"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Manage fields"
msgstr "Gerir los camps"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "La mesa a jorn a fracassat."
msgid "Text to display"
msgstr "Tèxte d'afichar"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgid "Delete link"
msgstr "Ligam de supression"
msgid "Edit link"
msgstr "Ligam de modificacion"
msgid "- Any -"
msgstr "- Tot -"
msgid "exposed"
msgstr "expausat"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Una error s'es produita e lo processus s'es pas acabat."
msgid "Manage display"
msgstr "Gerir l'afichatge"
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Activar per suplantar los ligams del camp."
msgid "Link this field to the original piece of content"
msgstr "Ligar aqueste camp a l'element de contengut originel"
