# Galician translation of Entity Claim (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Claim (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Gardar a configuración"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "content"
msgstr "contido"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Está seguro de querer eliminar %title?"
msgid "Update options"
msgstr "Actualizar opcións"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Authored by"
msgstr "Creado por"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Authoring information"
msgstr "Información do autor"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Déixeo en branco para %anonymous."
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Realizouse a actualización."
msgid "Publishing options"
msgstr "Opcións de publicación"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "As opcións non se gardaron porque houbo erros."
msgid "%title has been deleted."
msgstr "Borrouse %title."
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
msgid "Output format"
msgstr "Formato de saída"
msgid "Select"
msgstr "Selección múltiple"
msgid "Manage fields"
msgstr "Administrar campos"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "A actualización atopou un erro."
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a amosar"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Delete link"
msgstr "Eliminar ligazón"
msgid "Edit link"
msgstr "Editar ligazón"
msgid "- Any -"
msgstr "- Calquera -"
msgid "exposed"
msgstr "exposto"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Aconteceu un erro e o proceso non se pudo copletar."
msgid "Manage display"
msgstr "Xestionar a visualización"
