# Catalan translation of Entity Claim (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Claim (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Approve"
msgstr "Aprova"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "content"
msgstr "contingut"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir %title?"
msgid "Update options"
msgstr "Actualitza les opcions"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "Operation"
msgstr "Operació"
msgid "Full"
msgstr "Complet"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informació de l'autoria"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Deixeu-ho en blanc per %anonymous."
msgid "Approved"
msgstr "Aprovat"
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
msgid "The update has been performed."
msgstr "S'ha realitzat l'actualització."
msgid "Publishing options"
msgstr "Opcions de publicació"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "La configuració no s'ha desat degut als errors."
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title ha estat esborrat."
msgid "Processing"
msgstr "Processant"
msgid "Output format"
msgstr "Format de sortida"
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "Manage fields"
msgstr "Administra els camps"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "L'actualització ha trobat un error."
msgid "Text to display"
msgstr "Text a mostrar"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid "Delete link"
msgstr "Enllaç d'esborrat"
msgid "Edit link"
msgstr "Enllaç d'edició"
msgid "- Any -"
msgstr "- Qualsevol -"
msgid "exposed"
msgstr "exposat"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Ha succeït un error i el procés no s'ha completat."
msgid "Manage display"
msgstr "Gestiona la presentació"
msgid "Claim"
msgstr "Demanda"
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Permet sobreescriure l'enllaç d'aquest camp."
msgid "Link this field to the original piece of content"
msgstr "Enllaça aquest camp a la peça original de contingut"
msgid "grouped"
msgstr "agrupat"
