# Ukrainian translation of Entity administration and history (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2019 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity administration and history (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "title"
msgstr "назва"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
msgid "Content types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "status"
msgstr "стан"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Update options"
msgstr "Опції оновлення"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Nodes"
msgstr "Матеріали"
msgid "Id"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "reply"
msgstr "відповісти"
msgid "No items selected."
msgstr "Жодних позицій не вибрано."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Оновлення було успішно виконано."
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
msgid "Refine"
msgstr "Відібрати"
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
msgid "author"
msgstr "автор"
msgid "any"
msgstr "будь-який"
msgid "revert"
msgstr "відновити"
msgid "not published"
msgstr "не опубліковано"
msgid "not sticky"
msgstr "не прикріплене"
msgid "sticky"
msgstr "прикріплене"
msgid "not promoted"
msgstr "не винесено"
msgid "promoted"
msgstr "винесено"
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
msgid "is"
msgstr "буде"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Під час оновлення сталася помилка."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "Вдало оброблено @count позицію:"
msgstr[1] "Вдало оброблено @count позиції:"
msgstr[2] "Вдало оброблено @count позицій:"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральна мова"
msgid "Show only items where"
msgstr "Відображати лише позиції, де"
msgid "contains"
msgstr "містить"
msgid "Up to date translation"
msgstr "Актуальний переклад"
msgid "Outdated translation"
msgstr "Застарілий переклад"
msgid "clone"
msgstr "клонувати"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "export"
msgstr "експорт"
msgid "No content available."
msgstr "Матеріали відсутні."
msgid "translate"
msgstr "перекласти"
msgid "No results"
msgstr "Не знайдено"
msgid "language"
msgstr "мова"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr ""
"Сталася помилка й обробка не була "
"завершена."
msgid "manage fields"
msgstr "керувати полями"
msgid "Entities"
msgstr "Сутності"
msgid "manage display"
msgstr "керувати відображенням"
msgid "Delete selected content"
msgstr "Видалити позначений матеріал"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Ви дійсно бажаєте видалити цю позицію?"
msgstr[1] "Ви дійсно бажаєте видалити ці позиції?"
msgstr[2] "Ви дійсно бажаєте видалити ці позиції?"
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr ""
"Обліковий запис користувача %name не "
"може бути скасований."
msgid "Undefined language (@langcode)"
msgstr "Невизначена мова (@langcode)"
msgid "and where"
msgstr "а також"
msgid "Undefined language"
msgstr "Невизначена мова"
