# Belarusian translation of Entity administration and history (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2022 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity administration and history (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "enabled"
msgstr "уключана"
msgid "delete"
msgstr "выдаліць"
msgid "title"
msgstr "назва"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "disabled"
msgstr "адключана"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Administration"
msgstr "Кіраванне"
msgid "Content types"
msgstr "Тыпы змесціва"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "Content type"
msgstr "Тып змесціва"
msgid "status"
msgstr "статус"
msgid "Created"
msgstr "Створана"
msgid "Update options"
msgstr "Налады абнаўлення"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтраваць"
msgid "Nodes"
msgstr "Матэрыялы"
msgid "Configuration"
msgstr "Налады"
msgid "Operation"
msgstr "Аперацыя"
msgid "reply"
msgstr "адказаць"
msgid "No items selected."
msgstr "Не выбрана ніякіх элементаў."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Абнаўленне было выканана."
msgid "published"
msgstr "апублікавана"
msgid "Refine"
msgstr "Змяніць"
msgid "Undo"
msgstr "Адмена"
msgid "any"
msgstr "любы"
msgid "revert"
msgstr "адкат"
msgid "not published"
msgstr "не апублікавана"
msgid "not sticky"
msgstr "не прымацавана"
msgid "sticky"
msgstr "прымацавана"
msgid "not promoted"
msgstr "не прапанавана"
msgid "promoted"
msgstr "прапанавана"
msgid "Processing"
msgstr "Апрацоўка"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Здарылася памылка пры абнаўленні."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 элемент паспяхова апрацаваны:"
msgstr[1] "@count элементаў паспяхова апрацавана:"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральная мова"
msgid "Show only items where"
msgstr "Паказваць толькі элементы, дзе"
msgid "contains"
msgstr "утрымлiвае"
msgid "Up to date translation"
msgstr "Актуальны пераклад"
msgid "Outdated translation"
msgstr "Састарэлы пераклад"
msgid "clone"
msgstr "клянаваць"
msgid "Entity type"
msgstr "Тып сутнасці"
msgid "export"
msgstr "экспартаваць"
msgid "No content available."
msgstr "Няма даступнага змесціва."
msgid "language"
msgstr "мова"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr ""
"Здарылася памылка і працэс не быў "
"завершаны."
msgid "manage fields"
msgstr "кіраваць палямі"
msgid "manage display"
msgstr "кіраваць адлюстраваннем"
msgid "Delete selected content"
msgstr "Выдаліць выбранае змесціва"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] ""
"Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты "
"элемент?"
msgstr[1] ""
"Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэтыя "
"элементы?"
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr ""
"Акаўнт карыстальніка %name не можа быць "
"выдалены."
msgid "Undefined language (@langcode)"
msgstr "Невызначаная мова (@langcode)"
msgid "and where"
msgstr "і дзе"
