# Greek translation of Entity administration and history (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity administration and history (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "title"
msgstr "τίτλος"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "Content types"
msgstr "Τύποι περιεχομένου"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "status"
msgstr "κατάσταση"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Update options"
msgstr "Επιλογές ενημέρωσης"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
msgid "Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "reply"
msgstr "απάντηση"
msgid "No items selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένα στοιχείο."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Η ενημέρωση έγινε."
msgid "published"
msgstr "δημοσιευμένο"
msgid "Refine"
msgstr "Εμπλουτισμός"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgid "author"
msgstr "συγγραφέας"
msgid "any"
msgstr "οποιοδήποτε"
msgid "revert"
msgstr "επαναφορά"
msgid "not published"
msgstr "μη δημοσιευμένο"
msgid "not sticky"
msgstr "μη μόνιμο"
msgid "sticky"
msgstr "μόνιμο"
msgid "not promoted"
msgstr "μη προβιβασμένο"
msgid "promoted"
msgstr "προβιβασμένο"
msgid "Processing"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "is"
msgstr "είναι"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Η ενημέρωση εντόπισε ένα σφάλμα."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "Επιτυχής επεξεργασία 1 αντικειμένου:"
msgstr[1] ""
"Επιτυχής επεξεργασία @count "
"αντικειμένων:"
msgid "Language neutral"
msgstr "Ουδέτερη γλώσσα"
msgid "Show only items where"
msgstr "Να εμφανιστούν μόνο τα στοιχεία όπου"
msgid "contains"
msgstr "περιέχει"
msgid "Up to date translation"
msgstr "Ενημερωμένη μετάφραση"
msgid "Outdated translation"
msgstr "Ξεπερασμένη μετάφραση"
msgid "clone"
msgstr "κλωνοποίηση"
msgid "Entity type"
msgstr "Τύπος οντότητας"
msgid "No content available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη ύλη."
msgid "translate"
msgstr "μετάφραση"
msgid "language"
msgstr "γλώσσα"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr ""
"Συνέβη ένα σφάλμα και η διεργασία δεν "
"ολοκληρώθηκε."
msgid "manage fields"
msgstr "διαχείριση πεδίων"
msgid "Entities"
msgstr "Οντότητες"
msgid "manage display"
msgstr "διαχείριση εμφάνισης"
msgid "Delete selected content"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης ύλης"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
"διαγράψετε αυτό το αντικείμενο;"
msgstr[1] ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
"διαγράψετε αυτά τα αντικείμενα;"
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr ""
"Ο λογαριασμός του χρήστη %name δεν "
"μπορεί να ακυρωθεί."
msgid "Undefined language (@langcode)"
msgstr "Μη καθορισμένη γλώσσα (@langcode)"
msgid "and where"
msgstr "και όπου"
